Mealler

/ Mealler / Liste

Hud Suresi - 16. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hud 16. Ayet 16. Ayet Suat Yıldırım Fakat onlara ahirette ateşten başka bir şey yoktur. Onların dünyada yaptıkları bütün işler hatta iyilikler bile heder olmuştur, bütün yaptıkları boşa gitmiştir.
Suat Yıldırım

Fakat onlara ahirette ateşten başka bir şey yoktur. Onların dünyada yaptıkları bütün işler hatta iyilikler bile heder olmuştur, bütün yaptıkları boşa gitmiştir.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Süleyman Ateş Ama onlar öyle kimselerdir ki ahirette onlar için ateşten başka bir şey yoktur ve yaptıklarının hepsi orada boşa çıkmıştır, amelleri hep batıl olmuştur!
Süleyman Ateş

Ama onlar öyle kimselerdir ki ahirette onlar için ateşten başka bir şey yoktur ve yaptıklarının hepsi orada boşa çıkmıştır, amelleri hep batıl olmuştur!

Hud 16. Ayet 16. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Öyleleridir ki bunlar, ahirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Sanayi olarak ürettikleri, orada işe yaramaz olmuştur. Yapıp ettikleri de batıl hale gelmiştir.
Yaşar Nuri Öztürk

Öyleleridir ki bunlar, ahirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Sanayi olarak ürettikleri, orada işe yaramaz olmuştur. Yapıp ettikleri de batıl hale gelmiştir.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Mustafa İslamoğlu (Fakat) işte bu kimselerin payına ahiretten düşen yalnızca ateştir; zira onların burada yaptıkları (yatırım, orada) işe yaramayacaktır: (ibadet adına) yapa geldikleri her şey ise zaten batıldır.
Mustafa İslamoğlu

(Fakat) işte bu kimselerin payına ahiretten düşen yalnızca ateştir; zira onların burada yaptıkları (yatırım, orada) işe yaramayacaktır: (ibadet adına) yapa geldikleri her şey ise zaten batıldır.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Rashad Khalifa It is they who gave up their share in the Hereafter, and, consequently, Hell is their lot. All their works are in vain; everything they have done is nullified.
Rashad Khalifa

It is they who gave up their share in the Hereafter, and, consequently, Hell is their lot. All their works are in vain; everything they have done is nullified.

Hud 16. Ayet 16. Ayet The Monotheist Group These will have nothing but fire in the Hereafter, and what they have done will be in vain, and evil is what they have worked.
The Monotheist Group

These will have nothing but fire in the Hereafter, and what they have done will be in vain, and evil is what they have worked.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Edip-Layth These will have nothing but fire in the Hereafter, and what they have done will be in vain, and evil is what they have worked.
Edip-Layth

These will have nothing but fire in the Hereafter, and what they have done will be in vain, and evil is what they have worked.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Ali Rıza Safa İşte onlar için, sonsuz yaşamda ateşten başka bir şey yoktur. Yaptıkları şeyler boşa gitmiştir; zaten yaptıkları boş şeylerdir.
Ali Rıza Safa

İşte onlar için, sonsuz yaşamda ateşten başka bir şey yoktur. Yaptıkları şeyler boşa gitmiştir; zaten yaptıkları boş şeylerdir.

Hud 16. Ayet 16. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlar ahirette, o ateşten başka alacağı kalmamış kimselerdir. Dünyada işledikleri yok olmuş ve bütün çalışmaları boşa çıkmış olur[1].
Süleymaniye Vakfı

Onlar ahirette, o ateşten başka alacağı kalmamış kimselerdir. Dünyada işledikleri yok olmuş ve bütün çalışmaları boşa çıkmış olur[1].

Dip Notlar
Hud 16. Ayet 16. Ayet Edip Yüksel Bunlar için ahirette, yalnız ateş vardır. Yaptıklarının hepsi orada boş çıkmıştır. Bütün yaptıkları geçersizdir.
Edip Yüksel

Bunlar için ahirette, yalnız ateş vardır. Yaptıklarının hepsi orada boş çıkmıştır. Bütün yaptıkları geçersizdir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image