Mealler

/ Mealler / Liste

Hud Suresi - 11. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hud 11. Ayet 11. Ayet Suat Yıldırım Ancak her iki halde de sabredip makbul ve güzel işler yapanlar başka! İşte onlar için pek geniş bir mağfiret ve pek büyük bir mükafat vardır.
Suat Yıldırım

Ancak her iki halde de sabredip makbul ve güzel işler yapanlar başka! İşte onlar için pek geniş bir mağfiret ve pek büyük bir mükafat vardır.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Süleyman Ateş Ancak sabredip iyi işler yapanlar böyle değildir. İşte onlar için mağfiret ve büyük mükafat vardır.
Süleyman Ateş

Ancak sabredip iyi işler yapanlar böyle değildir. İşte onlar için mağfiret ve büyük mükafat vardır.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sabredip hayra ve barışa yönelik amel sergileyenler böyle yapmazlar. Bunlar kendileri için bir yarlıgama ve büyük bir ödül öngörülen kişilerdir.
Yaşar Nuri Öztürk

Sabredip hayra ve barışa yönelik amel sergileyenler böyle yapmazlar. Bunlar kendileri için bir yarlıgama ve büyük bir ödül öngörülen kişilerdir.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Mustafa İslamoğlu Ancak sabreden, Allah'ın rızasına uygun işler yapan kimseler (bu tavrı takınmazlar): İşte onlar için, ilahi bir bağış ve muhteşem bir karşılık vardır.
Mustafa İslamoğlu

Ancak sabreden, Allah'ın rızasına uygun işler yapan kimseler (bu tavrı takınmazlar): İşte onlar için, ilahi bir bağış ve muhteşem bir karşılık vardır.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Rashad Khalifa As for those who steadfastly persevere, and lead a righteous life, they deserve forgiveness and a generous recompense.
Rashad Khalifa

As for those who steadfastly persevere, and lead a righteous life, they deserve forgiveness and a generous recompense.

Hud 11. Ayet 11. Ayet The Monotheist Group Except for those who are patient and do good works; these will have a pardon, and a great reward.
The Monotheist Group

Except for those who are patient and do good works; these will have a pardon, and a great reward.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Edip-Layth Except for those who are steadfast and promote reforms; these will have a pardon, and a great reward.
Edip-Layth

Except for those who are steadfast and promote reforms; these will have a pardon, and a great reward.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Ali Rıza Safa Dirençli olanlar, erdemli edimler yapanlar böyle değildir. İşte onlar için, bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.
Ali Rıza Safa

Dirençli olanlar, erdemli edimler yapanlar böyle değildir. İşte onlar için, bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Süleymaniye Vakfı Ama sabırlı olanlar ve iyi işler yapanlar böyle değillerdir. Onlar için bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.
Süleymaniye Vakfı

Ama sabırlı olanlar ve iyi işler yapanlar böyle değillerdir. Onlar için bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.

Hud 11. Ayet 11. Ayet Edip Yüksel Sabredenler ve erdemli işler yapanlar için ise bir bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.
Edip Yüksel

Sabredenler ve erdemli işler yapanlar için ise bir bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image