Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Suat Yıldırım
Onların kalplerindeki kini söküp çıkarmışızdır. Dost ve kardeş olarak, divanlar üzerinde karşı karşıya otururlar.
|
Suat Yıldırım
Onların kalplerindeki kini söküp çıkarmışızdır. Dost ve kardeş olarak, divanlar üzerinde karşı karşıya otururlar. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Süleyman Ateş
Onların göğüslerindeki kini çıkarıp atmışızdır; (hepsi) kardeşler olarak divanlar üzerinde karşı karşıya oturur (sohbet eder)ler.
|
Süleyman Ateş
Onların göğüslerindeki kini çıkarıp atmışızdır; (hepsi) kardeşler olarak divanlar üzerinde karşı karşıya oturur (sohbet eder)ler. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Göğüslerindeki düşmanlığı çekip almışızdır. Köşkler/divanlar üzerinde karşı karşıya oturan kardeşler olmuşlardır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Göğüslerindeki düşmanlığı çekip almışızdır. Köşkler/divanlar üzerinde karşı karşıya oturan kardeşler olmuşlardır. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Zira Biz Onları, içlerine işlemiş olan her tür olumsuz duygu ve düşünceden tamamen arındıracağız. Onlar mutluluk tahtları üzerinde, kardeşler olarak karşılıklı oturacaklar.
|
Mustafa İslamoğlu
Zira Biz Onları, içlerine işlemiş olan her tür olumsuz duygu ve düşünceden tamamen arındıracağız. Onlar mutluluk tahtları üzerinde, kardeşler olarak karşılıklı oturacaklar. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Rashad Khalifa
We remove all jealousy from their hearts. Like one family, they will be on adjacent furnishings.
|
Rashad Khalifa
We remove all jealousy from their hearts. Like one family, they will be on adjacent furnishings. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
The Monotheist Group
AndWe removed what animosity was in their chests, they are brothers in quarters facing one another.
|
The Monotheist Group
AndWe removed what animosity was in their chests, they are brothers in quarters facing one another. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Edip-Layth
We removed all negative feelings in their chests; they are brothers in quarters facing one another.
|
Edip-Layth
We removed all negative feelings in their chests; they are brothers in quarters facing one another. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Ali Rıza Safa
Yüreklerindeki kini söküp atarız; kardeşler olarak, koltuklar üzerinde karşılıklı otururlar.
|
Ali Rıza Safa
Yüreklerindeki kini söküp atarız; kardeşler olarak, koltuklar üzerinde karşılıklı otururlar. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Biz göğüslerindeki kötü bağlantıları[1] söküp atmış oluruz. Kardeşler halinde karşılıklı sedirler üzerindedirler.
|
Süleymaniye Vakfı
Biz göğüslerindeki kötü bağlantıları[1] söküp atmış oluruz. Kardeşler halinde karşılıklı sedirler üzerindedirler. |
|
|
Hicr 47. Ayet
47. Ayet
Edip Yüksel
Göğüslerindeki kötü duyguları kaldırırız; kardeşçe karşılıklı yerleştirilmiş koltuklar üzerindedirler.
|
Edip Yüksel
Göğüslerindeki kötü duyguları kaldırırız; kardeşçe karşılıklı yerleştirilmiş koltuklar üzerindedirler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.