Mealler

/ Mealler / Liste

Hicr Suresi - 29. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hicr 29. Ayet 29. Ayet Suat Yıldırım "Bu itibarla, Ben onu düzenlediğim insan şekline koyduğum ve içine ruhumdan üflediğim zaman, derhal onun önünde secdeye kapanınız."
Suat Yıldırım

"Bu itibarla, Ben onu düzenlediğim insan şekline koyduğum ve içine ruhumdan üflediğim zaman, derhal onun önünde secdeye kapanınız."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Süleyman Ateş "Onu düzenle(yip insan şekline koydu)ğum ve ona ruhumdan üflediğim zaman hemen ona secdeye kapanın!"
Süleyman Ateş

"Onu düzenle(yip insan şekline koydu)ğum ve ona ruhumdan üflediğim zaman hemen ona secdeye kapanın!"

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Onu, amaçlanan düzgünlüğe ulaştırıp öz ruhumdan içine üflediğim zaman, önünde hemen secdeye kapanın."
Yaşar Nuri Öztürk

"Onu, amaçlanan düzgünlüğe ulaştırıp öz ruhumdan içine üflediğim zaman, önünde hemen secdeye kapanın."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Mustafa İslamoğlu İzleyin; ne zaman ki onu şekillendirir de kendisine ruhumdan üflersem, derhal yere kapanıp onun (hizmetine) amade olun!"
Mustafa İslamoğlu

İzleyin; ne zaman ki onu şekillendirir de kendisine ruhumdan üflersem, derhal yere kapanıp onun (hizmetine) amade olun!"

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Rashad Khalifa "Once I perfect him, and blow into him from My spirit, you shall fall prostrate before him."
Rashad Khalifa

"Once I perfect him, and blow into him from My spirit, you shall fall prostrate before him."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet The Monotheist Group "Sowhen I evolve him, and blow from My Spirit in him, you shall yield to him."
The Monotheist Group

"Sowhen I evolve him, and blow from My Spirit in him, you shall yield to him."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Edip-Layth "So when I perfect him, and blow of My Spirit in him, you shall fall prostrate to him."
Edip-Layth

"So when I perfect him, and blow of My Spirit in him, you shall fall prostrate to him."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Ali Rıza Safa "Onu biçimlendirip, Ruhumdan üflediğim zaman, Ona secde edin!"
Ali Rıza Safa

"Onu biçimlendirip, Ruhumdan üflediğim zaman, Ona secde edin!"

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Süleymaniye Vakfı Onu tamamlayıp içine ruhumdan üflediğimde onun için secdeye kapanın."
Süleymaniye Vakfı

Onu tamamlayıp içine ruhumdan üflediğimde onun için secdeye kapanın."

Hicr 29. Ayet 29. Ayet Edip Yüksel "Onu düzenleyip ona ruhumdan üflediğimde hemen onun için secdeye varın" demişti.[1]
Edip Yüksel

"Onu düzenleyip ona ruhumdan üflediğimde hemen onun için secdeye varın" demişti.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image