Mealler

/ Mealler / Liste

Hicr Suresi - 28. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hicr 28. Ayet 28. Ayet Suat Yıldırım Ve hani Rabbin meleklere: "Ben, demişti, kuru çamurdan, şekillenmiş bir çamurdan bir beşer yaratacağım."
Suat Yıldırım

Ve hani Rabbin meleklere: "Ben, demişti, kuru çamurdan, şekillenmiş bir çamurdan bir beşer yaratacağım."

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Süleyman Ateş Bir zaman Rabbin meleklere demişti ki: "Ben kupkuru çamurdan, değişken balçıktan bir insan yaratacağım!"
Süleyman Ateş

Bir zaman Rabbin meleklere demişti ki: "Ben kupkuru çamurdan, değişken balçıktan bir insan yaratacağım!"

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Hatırla o zamanı ki Rabbin meleklere, "Ben, kupkuru bir çamurdan, değişken, cıvık balçıktan bir insan yaratacağım." demişti.
Yaşar Nuri Öztürk

Hatırla o zamanı ki Rabbin meleklere, "Ben, kupkuru bir çamurdan, değişken, cıvık balçıktan bir insan yaratacağım." demişti.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Mustafa İslamoğlu Hani bir zamanlar Rabbin meleklere demişti ki: "Bakın, Ben süzme, kurumuş, ses veren bir balçıktan; özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun bir çamurdan fiziki olarak görünen ölümlü bir varlık yaratacağım!
Mustafa İslamoğlu

Hani bir zamanlar Rabbin meleklere demişti ki: "Bakın, Ben süzme, kurumuş, ses veren bir balçıktan; özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun bir çamurdan fiziki olarak görünen ölümlü bir varlık yaratacağım!

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Rashad Khalifa Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.
Rashad Khalifa

Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet The Monotheist Group Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."
The Monotheist Group

Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Edip-Layth Your Lord said to the controllers: "I am creating a human from hardened clay of aged mud."
Edip-Layth

Your Lord said to the controllers: "I am creating a human from hardened clay of aged mud."

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Ali Rıza Safa Efendin, meleklere, şöyle demişti: "Kiremit gibi pişmiş çamurdan; biçimlendirilmiş balçıktan bir insan yaratacağım!"
Ali Rıza Safa

Efendin, meleklere, şöyle demişti: "Kiremit gibi pişmiş çamurdan; biçimlendirilmiş balçıktan bir insan yaratacağım!"

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Süleymaniye Vakfı Bir gün Rabbin meleklere demişti ki "Ben kurumuş, yıllanıp kokuşmuş kara balçıktan bir beşer (deri yapısı farklı bir canlı) yaratacağım.
Süleymaniye Vakfı

Bir gün Rabbin meleklere demişti ki "Ben kurumuş, yıllanıp kokuşmuş kara balçıktan bir beşer (deri yapısı farklı bir canlı) yaratacağım.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Edip Yüksel Efendin meleklere, "Kurumuş, yıllanmış balçıktan bir insan yaratacağım" demişti.
Edip Yüksel

Efendin meleklere, "Kurumuş, yıllanmış balçıktan bir insan yaratacağım" demişti.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image