Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Suat Yıldırım
Muhakkak ki hayatı veren de Biz'iz, hayatı geri alıp öldüren de ve elbette hepsine varis olacak, hepsinden sonraya kalacak olan baki de Biz'iz.
|
Suat Yıldırım
Muhakkak ki hayatı veren de Biz'iz, hayatı geri alıp öldüren de ve elbette hepsine varis olacak, hepsinden sonraya kalacak olan baki de Biz'iz. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Süleyman Ateş
Biziz, elbette biz ki, yaşatır, öldürürüz; gerçek varis olan da biziz (her faninin mülkü bize geçer. Ölmeyen, daima kalan yalnız biziz).
|
Süleyman Ateş
Biziz, elbette biz ki, yaşatır, öldürürüz; gerçek varis olan da biziz (her faninin mülkü bize geçer. Ölmeyen, daima kalan yalnız biziz). |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Biziz, elbette biziz o hayat vermekte olan, o öldürmekte olan. Ve biziz sonunda mirasçı kalan.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Biziz, elbette biziz o hayat vermekte olan, o öldürmekte olan. Ve biziz sonunda mirasçı kalan. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve elbette Biziz hayatı ve ölümü var eden; ve (ölümlü tüm varlıklardan) geriye kalan her şeyin tek gerçek varisi olan da Biziz.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve elbette Biziz hayatı ve ölümü var eden; ve (ölümlü tüm varlıklardan) geriye kalan her şeyin tek gerçek varisi olan da Biziz. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Rashad Khalifa
It is we who control life and death, and we are the ultimate inheritors.
|
Rashad Khalifa
It is we who control life and death, and we are the ultimate inheritors. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
The Monotheist Group
Andit is indeed We who bring to life and make to die, and We are the inheritors.
|
The Monotheist Group
Andit is indeed We who bring to life and make to die, and We are the inheritors. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
It is indeed We who give life and death, and We are the inheritors.
|
Edip-Layth
It is indeed We who give life and death, and We are the inheritors. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Biz, yaşam veririz ve öldürürüz. Çünkü Biz, Her Şeyin Son Sahibiyiz.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Biz, yaşam veririz ve öldürürüz. Çünkü Biz, Her Şeyin Son Sahibiyiz. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Biziz hayat veren de öldüren de; biz! Ve her şeye biz mirasçı olacağız.
|
Süleymaniye Vakfı
Biziz hayat veren de öldüren de; biz! Ve her şeye biz mirasçı olacağız. |
|
|
Hicr 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
Biz, elbette biz diriltir ve öldürürüz, sonunda her şeyin sahibi olarak kalacak olan yine biziz.
|
Edip Yüksel
Biz, elbette biz diriltir ve öldürürüz, sonunda her şeyin sahibi olarak kalacak olan yine biziz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.