Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 17. Ayet
17. Ayet
Suat Yıldırım
(16-18) Gerçekten Biz, gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için yıldızlarla süsledik. Hem onu kovulmuş her şeytandan koruduk. Ancak kulak hırsızlığı edenler olursa, onu da parlak bir ışık kovalar.
|
Suat Yıldırım
(16-18) Gerçekten Biz, gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için yıldızlarla süsledik. Hem onu kovulmuş her şeytandan koruduk. Ancak kulak hırsızlığı edenler olursa, onu da parlak bir ışık kovalar. |
|
|
Hicr 17. Ayet
17. Ayet
Süleyman Ateş
Ve onu, her recim (taşlanmış, kovulmuş uydurma sözler atan) şeytandan koruduk.
|
Süleyman Ateş
Ve onu, her recim (taşlanmış, kovulmuş uydurma sözler atan) şeytandan koruduk. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve onu/onları, her kovulup taşlanmış şeytandan koruduk. |
|
|
Hicr 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve onları (bilir bilmez) atan her tür şeytani güçten koruduk.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve onları (bilir bilmez) atan her tür şeytani güçten koruduk. |
|
|
|
Rashad Khalifa
And we guarded it against every rejected devil. |
|
|
|
The Monotheist Group
AndWe have guarded it from every outcast devil. |
|
|
|
Edip-Layth
We have guarded them from every outcast devil. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Ve kovulmuş şeytanların tümünden onu koruduk. |
|
|
Hicr 17. Ayet
17. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(Birinci kat) Göğü, taşlanmış şeytanların hepsinden koruduk.[1]
|
Süleymaniye Vakfı
(Birinci kat) Göğü, taşlanmış şeytanların hepsinden koruduk.[1] |
|
|
|
Edip Yüksel
Ve onu/onları her kovulmuş sapkından koruduk. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.