Mealler
Hadid Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hadid 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
In order that you do not despair over anything that has passed you by, nor be exultant of anything He has bestowed upon you. God does not like those who are boastful, proud.
|
Edip-Layth
In order that you do not despair over anything that has passed you by, nor be exultant of anything He has bestowed upon you. God does not like those who are boastful, proud. |
|
Hadid 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
Elinizden çıkana üzülmemeniz ve size verdiğiyle şımarmamanız için böyledir. Çünkü Allah, kendini beğenip övünenlerin hiçbirini sevmez.
|
Ali Rıza Safa
Elinizden çıkana üzülmemeniz ve size verdiğiyle şımarmamanız için böyledir. Çünkü Allah, kendini beğenip övünenlerin hiçbirini sevmez. |
|
Hadid 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunun böyle olması, kaybettiğinize üzülmeyesiniz, Allah'ın verdiği şeyle de şımarmayasınız diyedir[1]. Allah, kendini bir şey zannedip övünen hiç kimseyi sevmez.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunun böyle olması, kaybettiğinize üzülmeyesiniz, Allah'ın verdiği şeyle de şımarmayasınız diyedir[1]. Allah, kendini bir şey zannedip övünen hiç kimseyi sevmez. |
|
Hadid 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
Bu, yitirdiğiniz bir şey için üzülmemeniz ve O'nun size verdiği nimetlerle de şımarmamanız içindir. ALLAH kendini beğenip övünenleri sevmez.
|
Edip Yüksel
Bu, yitirdiğiniz bir şey için üzülmemeniz ve O'nun size verdiği nimetlerle de şımarmamanız içindir. ALLAH kendini beğenip övünenleri sevmez. |
|
Hadid 23. Ayet
23. Ayet
Erhan Aktaş
Kaybettiklerinize üzülmemeniz, Allah'ın verdiği şeylerle şımarmamanız içindir. Allah, kendisini beğenip böbürlenen hiç kimseyi sevmez.
|
Erhan Aktaş
Kaybettiklerinize üzülmemeniz, Allah'ın verdiği şeylerle şımarmamanız içindir. Allah, kendisini beğenip böbürlenen hiç kimseyi sevmez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.