Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Suat Yıldırım
Geceyi gündüze katar, böylece gündüz uzar. Gündüzü geceye katar, böylece gece uzar. Kalplerin künhünü O bilir.
|
Suat Yıldırım
Geceyi gündüze katar, böylece gündüz uzar. Gündüzü geceye katar, böylece gece uzar. Kalplerin künhünü O bilir. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Süleyman Ateş
Geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü gecenin içine sokar. O, göğüslerin özünü bilir.
|
Süleyman Ateş
Geceyi gündüzün içine sokar, gündüzü gecenin içine sokar. O, göğüslerin özünü bilir. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Geceyi gündüzün içine sokar O; gündüzü de gecenin içine sokar. Göğüslerin sakladıklarını çok iyi bilendir O.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Geceyi gündüzün içine sokar O; gündüzü de gecenin içine sokar. Göğüslerin sakladıklarını çok iyi bilendir O. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Geceyi O kısaltıp gündüzü O uzatıyor; yine gündüzü O kısaltıp geceyi O uzatıyor; zira O, göğüslerin en mahrem sırlarını bilendir.
|
Mustafa İslamoğlu
Geceyi O kısaltıp gündüzü O uzatıyor; yine gündüzü O kısaltıp geceyi O uzatıyor; zira O, göğüslerin en mahrem sırlarını bilendir. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Rashad Khalifa
He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of the innermost thoughts.
|
Rashad Khalifa
He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of the innermost thoughts. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
The Monotheist Group
He merges the night into the day, and He merges the day into the night. He is fully aware of what is in the chests.
|
The Monotheist Group
He merges the night into the day, and He merges the day into the night. He is fully aware of what is in the chests. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Edip-Layth
He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of what is inside the chests.
|
Edip-Layth
He merges the night into the day, and merges the day into the night. He is fully aware of what is inside the chests. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Ali Rıza Safa
Geceyi, gündüzün içine sokar; gündüzü de gecenin içine sokar. Ve O, içlerinden geçenleri Bilendir.
|
Ali Rıza Safa
Geceyi, gündüzün içine sokar; gündüzü de gecenin içine sokar. Ve O, içlerinden geçenleri Bilendir. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. O herkesin içinde olanı bilir.
|
Süleymaniye Vakfı
Geceyi gündüze katar, gündüzü de geceye katar. O herkesin içinde olanı bilir. |
|
|
Hadid 6. Ayet
6. Ayet
Edip Yüksel
Geceyi gündüze sokar, gündüzü de geceye sokar. O, göğüslerin içindekini bilir.
|
Edip Yüksel
Geceyi gündüze sokar, gündüzü de geceye sokar. O, göğüslerin içindekini bilir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.