Mealler

/ Mealler / Liste

Hac Suresi - 24. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hac 24. Ayet 24. Ayet Ahmed Hulusi Ve onlar hem düşüncenin sağlıklı olanına yönlendirilmişlerdir; hem de Hamiyd'in (verilenleri değerlendirmenin) yoluna hidayet olunmuşlardır.
Ahmed Hulusi

Ve onlar hem düşüncenin sağlıklı olanına yönlendirilmişlerdir; hem de Hamiyd'in (verilenleri değerlendirmenin) yoluna hidayet olunmuşlardır.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Ali Bulaç Onlar, sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.
Ali Bulaç

Onlar, sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Bayraktar Bayraklı Onlar, sözün en doğrusuna/temizine, bütün övgülere layık Allah'ın yoluna iletilmişlerdir.
Bayraktar Bayraklı

Onlar, sözün en doğrusuna/temizine, bütün övgülere layık Allah'ın yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Diyanet İşleri Onlar hem sözün hoş olanına ulaştırılmışlar, hem de övgüye layık olan Allah'ın yoluna iletilmişlerdir.
Diyanet İşleri

Onlar hem sözün hoş olanına ulaştırılmışlar, hem de övgüye layık olan Allah'ın yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Hem sözün hoşuna hidayet edilmişlerdir, hem hamidin yoluna hidayet edilmişlerdir
Elmalılı Hamdi Yazır

Hem sözün hoşuna hidayet edilmişlerdir, hem hamidin yoluna hidayet edilmişlerdir

Hac 24. Ayet 24. Ayet Gültekin Onan Onlar sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.
Gültekin Onan

Onlar sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Hasan Basri Çantay Onlar sözün en güzeline irşad edilmişler, kendisine çok hamdedilen (Allah) ın doğru yoluna iletilmişlerdir.
Hasan Basri Çantay

Onlar sözün en güzeline irşad edilmişler, kendisine çok hamdedilen (Allah) ın doğru yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet İbni Kesir Onlar sözün en güzeline alıştırılmışlar ve övülmeye layık olan Allah'ın doğru yoluna iletilmişlerdir.
İbni Kesir

Onlar sözün en güzeline alıştırılmışlar ve övülmeye layık olan Allah'ın doğru yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Muhammed Esed çünkü böyleleri sözün en iyisine, en tutarlısına yönelmek (arzusunu göster)diler ve böylece O bütün övgülere layık olan'a götüren yola yöneltildiler.
Muhammed Esed

çünkü böyleleri sözün en iyisine, en tutarlısına yönelmek (arzusunu göster)diler ve böylece O bütün övgülere layık olan'a götüren yola yöneltildiler.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Şaban Piriş Sözün en güzeline yöneldiler .. Hamd'e layık olanın yoluna yöneldiler ..
Şaban Piriş

Sözün en güzeline yöneldiler .. Hamd'e layık olanın yoluna yöneldiler ..

Hac 24. Ayet 24. Ayet Suat Yıldırım Çünkü onlara sözlerin en güzelini söylemek nasib edilmiş, bütün güzel övgülere layık olan Allah'ın yoluna hidayet edilmişlerdir.
Suat Yıldırım

Çünkü onlara sözlerin en güzelini söylemek nasib edilmiş, bütün güzel övgülere layık olan Allah'ın yoluna hidayet edilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Süleyman Ateş Sözün güzeline ve çok övülen(Allah)ın yoluna iletilmişlerdir.
Süleyman Ateş

Sözün güzeline ve çok övülen(Allah)ın yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sözün güzeline ve tatlısına ulaştırılmışlardır; Hamid olan Allah'ın yoluna ulaştırılmışlardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Sözün güzeline ve tatlısına ulaştırılmışlardır; Hamid olan Allah'ın yoluna ulaştırılmışlardır.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Rashad Khalifa They have been guided to the good words; they have been guided in the path of the Most Praised.
Rashad Khalifa

They have been guided to the good words; they have been guided in the path of the Most Praised.

Hac 24. Ayet 24. Ayet The Monotheist Group Andthey are guided to the good sayings, and guided to the path of the Praiseworthy.
The Monotheist Group

Andthey are guided to the good sayings, and guided to the path of the Praiseworthy.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Edip-Layth They are guided to the good sayings, and guided to the path of the Praiseworthy.
Edip-Layth

They are guided to the good sayings, and guided to the path of the Praiseworthy.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Mustafa İslamoğlu Evet, onlar düşünülüp dile gelebilir olanın en iyisine yönlendirildiler; zira onlar (dünyadayken) bütün övgülere layık olanın (dosdoğru) yoluna yöneltilmişlerdi.
Mustafa İslamoğlu

Evet, onlar düşünülüp dile gelebilir olanın en iyisine yönlendirildiler; zira onlar (dünyadayken) bütün övgülere layık olanın (dosdoğru) yoluna yöneltilmişlerdi.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Ali Rıza Safa Onlar, sözün en temizine eriştirildiler. Çünkü Övgülere Yaraşanın yoluna eriştirildiler.
Ali Rıza Safa

Onlar, sözün en temizine eriştirildiler. Çünkü Övgülere Yaraşanın yoluna eriştirildiler.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlar sözün güzeline[1] yönlendirilmiş, her şeyi güzel yapanın yoluna kabul edilmiş kimselerdir.
Süleymaniye Vakfı

Onlar sözün güzeline[1] yönlendirilmiş, her şeyi güzel yapanın yoluna kabul edilmiş kimselerdir.

Dip Notlar
Hac 24. Ayet 24. Ayet Edip Yüksel Onlar sözün güzeline iletilmişlerdir, onlar En Çok Övülen'in yoluna iletilmişlerdir.
Edip Yüksel

Onlar sözün güzeline iletilmişlerdir, onlar En Çok Övülen'in yoluna iletilmişlerdir.

Hac 24. Ayet 24. Ayet Erhan Aktaş Sözün temiz-hoş olanına yönlendirildiler. Hamid'in[1] yoluna yönlendirildiler.
Erhan Aktaş

Sözün temiz-hoş olanına yönlendirildiler. Hamid'in[1] yoluna yönlendirildiler.

Dip Notlar
Hac 24. Ayet 24. Ayet Mehmet Okuyan Onlar, sözün en temizine (güzeline) yöneltilmiş, övgüye layık olan (Allah)'ın yoluna ulaştırılmıştır.[1]
Mehmet Okuyan

Onlar, sözün en temizine (güzeline) yöneltilmiş, övgüye layık olan (Allah)'ın yoluna ulaştırılmıştır.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image