Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin, hasılı yalnız Rabbinize ibadet edin, hayırlar işleyin ki felaha eresiniz.
|
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin, hasılı yalnız Rabbinize ibadet edin, hayırlar işleyin ki felaha eresiniz. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Süleyman Ateş
Ey inananlar, rüku' edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki umduğunuza eresiniz.
|
Süleyman Ateş
Ey inananlar, rüku' edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki umduğunuza eresiniz. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin; Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki kurtulabilesiniz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin; Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki kurtulabilesiniz. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, you shall bow, prostrate, worship your Lord, and work righteousness, that you may succeed.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, you shall bow, prostrate, worship your Lord, and work righteousness, that you may succeed. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, kneel and prostrate and serve your Lord and do good that you may succeed.
|
The Monotheist Group
O you who believe, kneel and prostrate and serve your Lord and do good that you may succeed. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, kneel and prostrate and serve your Lord and do good that you may succeed.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, kneel and prostrate and serve your Lord and do good that you may succeed. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Sadece (Allah'ın huzurunda) eğilin! O'nun sizin için koyduğu yasaya tabi olun ve yalnızca Rabbinize kulluk edin! Bir de hayırlı işler yapın ki ebedi kurtuluşa nail olasınız!
|
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Sadece (Allah'ın huzurunda) eğilin! O'nun sizin için koyduğu yasaya tabi olun ve yalnızca Rabbinize kulluk edin! Bir de hayırlı işler yapın ki ebedi kurtuluşa nail olasınız! |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Eğilin ve secde edin; Efendinize hizmet edin ve iyilik yapın. Böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz.
|
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Eğilin ve secde edin; Efendinize hizmet edin ve iyilik yapın. Böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey inananlar! Rüku edin, secde edin ve Rabbinize (Sahibinize) kulluk edin. İyi işler yapın ki umduğunuza kavuşasınız.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey inananlar! Rüku edin, secde edin ve Rabbinize (Sahibinize) kulluk edin. İyi işler yapın ki umduğunuza kavuşasınız. |
|
|
Hac 77. Ayet
77. Ayet
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar, eğiliniz, secde ediniz, Efendinize hizmet ediniz ve iyilik işleyiniz ki başarasınız.
|
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar, eğiliniz, secde ediniz, Efendinize hizmet ediniz ve iyilik işleyiniz ki başarasınız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.