Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Suat Yıldırım
O, mutlaka onları memnun olacakları yere yerleştirecektir. Muhakkak ki Allah her şeyi hakkıyla bilir, hilim ve şefkati boldur.
|
Suat Yıldırım
O, mutlaka onları memnun olacakları yere yerleştirecektir. Muhakkak ki Allah her şeyi hakkıyla bilir, hilim ve şefkati boldur. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Süleyman Ateş
Onları razı olacakları bir yere sokacaktır. Doğrusu Allah, bilendir, halimdir.
|
Süleyman Ateş
Onları razı olacakları bir yere sokacaktır. Doğrusu Allah, bilendir, halimdir. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Onları, razı olacakları bir yere elbette sokacaktır. Allah elbette ki, Alim'dir, Halim'dir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onları, razı olacakları bir yere elbette sokacaktır. Allah elbette ki, Alim'dir, Halim'dir. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Rashad Khalifa
Most assuredly, He will admit them an admittance that will please them. GOD is Omniscient, Clement.
|
Rashad Khalifa
Most assuredly, He will admit them an admittance that will please them. GOD is Omniscient, Clement. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
The Monotheist Group
He will admit them an entrance that they will be pleased with, and God is Knowledgeable, Compassionate.
|
The Monotheist Group
He will admit them an entrance that they will be pleased with, and God is Knowledgeable, Compassionate. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Edip-Layth
He will admit them an entrance that they will be pleased with, and God is Knowledgeable, Compassionate.
|
Edip-Layth
He will admit them an entrance that they will be pleased with, and God is Knowledgeable, Compassionate. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kesinlikle onları hoşnut olacakları bir makama kavuşturacaktır; zira şu bir gerçek ki, Allah (onların her birinin neden razı olacaklarını) çok iyi bilen, (isyankar kullarını cezalandırmada) hiç acele etmeyendir.
|
Mustafa İslamoğlu
Kesinlikle onları hoşnut olacakları bir makama kavuşturacaktır; zira şu bir gerçek ki, Allah (onların her birinin neden razı olacaklarını) çok iyi bilen, (isyankar kullarını cezalandırmada) hiç acele etmeyendir. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Ali Rıza Safa
Hoşnut olacakları bir konuma, onları kesinlikle eriştirecektir. Çünkü kuşkusuz, Allah, Bilendir; Hoşgörülüdür.
|
Ali Rıza Safa
Hoşnut olacakları bir konuma, onları kesinlikle eriştirecektir. Çünkü kuşkusuz, Allah, Bilendir; Hoşgörülüdür. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir de onları, hoşlanacakları bir yere elbette yerleştirecektir. Allah bilir, yumuşak davranır.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir de onları, hoşlanacakları bir yere elbette yerleştirecektir. Allah bilir, yumuşak davranır. |
|
|
Hac 59. Ayet
59. Ayet
Edip Yüksel
Hoşnut olacakları bir kabul ile katına alacaktır onları. ALLAH Bilendir, Şefkatlidir.
|
Edip Yüksel
Hoşnut olacakları bir kabul ile katına alacaktır onları. ALLAH Bilendir, Şefkatlidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.