Mealler

/ Mealler / Liste

Hac Suresi - 42. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hac 42. Ayet 42. Ayet Suat Yıldırım (42-44) Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkı da, İbrahim'in halkı da, Lut'un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Musa da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkarcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmuş Benim inkarım, cümle alem görüp bildi!
Suat Yıldırım

(42-44) Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkı da, İbrahim'in halkı da, Lut'un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Musa da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkarcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmuş Benim inkarım, cümle alem görüp bildi!

Hac 42. Ayet 42. Ayet Süleyman Ateş (Ey Muhammed), eğer (bunlar) seni yalanlıyorlarsa (bil ki) bunlardan önce Nuh, 'Ad ve Semud kavmi de yalanlamıştı.
Süleyman Ateş

(Ey Muhammed), eğer (bunlar) seni yalanlıyorlarsa (bil ki) bunlardan önce Nuh, 'Ad ve Semud kavmi de yalanlamıştı.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Eğer seni yalanlıyorlarsa bilesin ki, senden önce Nuh kavmi de Ad da, Semud da yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk

Eğer seni yalanlıyorlarsa bilesin ki, senden önce Nuh kavmi de Ad da, Semud da yalanladı.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Rashad Khalifa If they reject you, the people of Noah, 'Ad, and Thamud have also disbelieved before them.
Rashad Khalifa

If they reject you, the people of Noah, 'Ad, and Thamud have also disbelieved before them.

Hac 42. Ayet 42. Ayet The Monotheist Group Andif they deny you, then before them the people of Noah and 'Aad and Thamud had also denied.
The Monotheist Group

Andif they deny you, then before them the people of Noah and 'Aad and Thamud had also denied.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Edip-Layth If they deny you, then denied also before them did the people of Noah and Aad and Thamud.
Edip-Layth

If they deny you, then denied also before them did the people of Noah and Aad and Thamud.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Mustafa İslamoğlu İmdi, eğer seni yalanlıyorlarsa, unutma ki onlardan çok daha önce Nuh, Ad ve Semud kavmi de (kendi peygamberlerini) yalanlamışlardı.
Mustafa İslamoğlu

İmdi, eğer seni yalanlıyorlarsa, unutma ki onlardan çok daha önce Nuh, Ad ve Semud kavmi de (kendi peygamberlerini) yalanlamışlardı.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Ali Rıza Safa Seni yalanlıyorlarsa, senden önce Nuh toplumu, Âd ve Semud da yalanlamıştı.
Ali Rıza Safa

Seni yalanlıyorlarsa, senden önce Nuh toplumu, Âd ve Semud da yalanlamıştı.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Süleymaniye Vakfı Eğer bunlar seni yalanlarlarsa bil ki daha önce Nuh halkı, Ad ve Semud da (kendilerine gelen elçileri) yalanlamışlardı.
Süleymaniye Vakfı

Eğer bunlar seni yalanlarlarsa bil ki daha önce Nuh halkı, Ad ve Semud da (kendilerine gelen elçileri) yalanlamışlardı.

Hac 42. Ayet 42. Ayet Edip Yüksel Seni yalanlarlarsa, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkları da yalanlamışlardı.
Edip Yüksel

Seni yalanlarlarsa, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkları da yalanlamışlardı.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image