Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Ahmed Hulusi
İşte böyle... Zira Allah; "HU"dur! Hak'tır (hakiki varlık)! O'nun dununda olan yöneldikleri ise, aslı olmayan (bilinçteki yanlış verinin var sandırdığı) şeylerdir! Muhakkak ki Allah, Aliy'dir, Kebiyr'dir.
|
Ahmed Hulusi
İşte böyle... Zira Allah; "HU"dur! Hak'tır (hakiki varlık)! O'nun dununda olan yöneldikleri ise, aslı olmayan (bilinçteki yanlış verinin var sandırdığı) şeylerdir! Muhakkak ki Allah, Aliy'dir, Kebiyr'dir. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Ali Bulaç
İşte böyle; çünkü Allah, hakkın ta kendisidir. O'nun dışında, onların taptıkları ise, şüphesiz batılın ta kendisidir. Gerçekten Allah, yücedir, büyüktür.
|
Ali Bulaç
İşte böyle; çünkü Allah, hakkın ta kendisidir. O'nun dışında, onların taptıkları ise, şüphesiz batılın ta kendisidir. Gerçekten Allah, yücedir, büyüktür. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Bu, böyledir. Çünkü gerçek tanrı Allah'tır. O'ndan başka taptıkları ise batıldır. Şüphesiz en yüce ve en büyük olan Allah'tır.
|
Bayraktar Bayraklı
Bu, böyledir. Çünkü gerçek tanrı Allah'tır. O'ndan başka taptıkları ise batıldır. Şüphesiz en yüce ve en büyük olan Allah'tır. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Diyanet İşleri
Bu böyle. Çünkü Allah, hakkın ta kendisidir. O'nu bırakıp da taptıkları ise batılın ta kendisidir. Şüphesiz ki Allah yücedir, büyüktür.
|
Diyanet İşleri
Bu böyle. Çünkü Allah, hakkın ta kendisidir. O'nu bırakıp da taptıkları ise batılın ta kendisidir. Şüphesiz ki Allah yücedir, büyüktür. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü Allahdır ancak zati hak, onların ondan başka da'vet ettikleri ise hep batıldır, ve Allahdır ancak yegane yüksek, yegane büyük
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü Allahdır ancak zati hak, onların ondan başka da'vet ettikleri ise hep batıldır, ve Allahdır ancak yegane yüksek, yegane büyük |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Gültekin Onan
İşte böyle; çünkü Tanrı, hakkın ta kendisidir. O'nun dışında, onların taptıkları ise, şüphesiz batılın ta kendisidir. Gerçekten Tanrı, yücedir, büyüktür.
|
Gültekin Onan
İşte böyle; çünkü Tanrı, hakkın ta kendisidir. O'nun dışında, onların taptıkları ise, şüphesiz batılın ta kendisidir. Gerçekten Tanrı, yücedir, büyüktür. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Hasan Basri Çantay
Bu, böyledir. Zira Allah Hakkın ta kendisidir. Onların kendisini bırakıb da tapdıkları (putlar) da hakıykaten baatılın ta kendisidir. Şübhesiz ki Allah, O, (her şeyden) yücedir, çok büyükdür.
|
Hasan Basri Çantay
Bu, böyledir. Zira Allah Hakkın ta kendisidir. Onların kendisini bırakıb da tapdıkları (putlar) da hakıykaten baatılın ta kendisidir. Şübhesiz ki Allah, O, (her şeyden) yücedir, çok büyükdür. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
İbni Kesir
İşte böyle. Çünkü Allah; hakkın ta kendisidir. O'nu bırakıp da taptıkları şeyler de doğrudan doğruya batıldır. Muhakkak ki Allah; Aliyy'dir, Kebir'dir.
|
İbni Kesir
İşte böyle. Çünkü Allah; hakkın ta kendisidir. O'nu bırakıp da taptıkları şeyler de doğrudan doğruya batıldır. Muhakkak ki Allah; Aliyy'dir, Kebir'dir. |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Muhammed Esed
Bu böyledir, çünkü nihai gerçek, şüphesiz, Allah'tır; apaçık sahte ve düzmece olan ise, onların O'ndan başka yalvarıp yakardıkları varlıklardır; ve çünkü Allah ulular ulusu, yüceler yücesidir!
|
Muhammed Esed
Bu böyledir, çünkü nihai gerçek, şüphesiz, Allah'tır; apaçık sahte ve düzmece olan ise, onların O'ndan başka yalvarıp yakardıkları varlıklardır; ve çünkü Allah ulular ulusu, yüceler yücesidir! |
|
|
Hac 62. Ayet
62. Ayet
Şaban Piriş
İşte bu, Allah'ın hakkın kendisi olması, O'nu bırakıp da başkalarına dua etmenin batıl olması sebebiyledir. Allah, yücedir, büyüktür.
|
Şaban Piriş
İşte bu, Allah'ın hakkın kendisi olması, O'nu bırakıp da başkalarına dua etmenin batıl olması sebebiyledir. Allah, yücedir, büyüktür. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.