Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Fussilet 23. Ayet
23. Ayet
The Monotheist Group
And this is the kind of thinking about your Lord that has caused you to fail, and thus you became of the losers.
|
The Monotheist Group
And this is the kind of thinking about your Lord that has caused you to fail, and thus you became of the losers. |
|
Fussilet 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
This is the kind of thinking about your Lord that has caused you to fail, and thus you became of the losers.
|
Edip-Layth
This is the kind of thinking about your Lord that has caused you to fail, and thus you became of the losers. |
|
Fussilet 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
"Oysa işte bu sanınız; Efendiniz hakkındaki bu sanınız, sizi yıkıma uğrattı; böylece yitime uğradınız!"
|
Ali Rıza Safa
"Oysa işte bu sanınız; Efendiniz hakkındaki bu sanınız, sizi yıkıma uğrattı; böylece yitime uğradınız!" |
|
Fussilet 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"İşte bu, Rabbinizle (Sahibinizle) ilgili varsayımınızdır. Sizi kötü duruma bu varsayımınız soktu da kaybedenlere karıştınız."
|
Süleymaniye Vakfı
"İşte bu, Rabbinizle (Sahibinizle) ilgili varsayımınızdır. Sizi kötü duruma bu varsayımınız soktu da kaybedenlere karıştınız." |
|
Fussilet 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
Efendiniz hakkında bu düşünceniz sizi kaydırdı ve kaybedenlerden oldunuz.
|
Edip Yüksel
Efendiniz hakkında bu düşünceniz sizi kaydırdı ve kaybedenlerden oldunuz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.