Mealler
Fussilet Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Fussilet 52. Ayet
52. Ayet
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Ya bu vahiy Allah katından gelmiş de, buna rağmen siz onu inkar etmişseniz, (neler olacağını) hiç düşündünüz mü? Kim derin bir yabancılaşma içine düşen birinden daha sapık olabilir?"
|
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Ya bu vahiy Allah katından gelmiş de, buna rağmen siz onu inkar etmişseniz, (neler olacağını) hiç düşündünüz mü? Kim derin bir yabancılaşma içine düşen birinden daha sapık olabilir?" |
|
Fussilet 52. Ayet
52. Ayet
Rashad Khalifa
Proclaim: "What if this is truly from GOD, then you decide to reject it? Who are farther astray than those who decide to oppose this?"
|
Rashad Khalifa
Proclaim: "What if this is truly from GOD, then you decide to reject it? Who are farther astray than those who decide to oppose this?" |
|
Fussilet 52. Ayet
52. Ayet
The Monotheist Group
Say: "Do you see if this was from God and then you rejected it? Who is further astray than those who are in opposition?"
|
The Monotheist Group
Say: "Do you see if this was from God and then you rejected it? Who is further astray than those who are in opposition?" |
|
Fussilet 52. Ayet
52. Ayet
Edip-Layth
Say, "Do you see if this was from God and then you rejected it? Who is further astray than those who are in opposition?"
|
Edip-Layth
Say, "Do you see if this was from God and then you rejected it? Who is further astray than those who are in opposition?" |
|
Fussilet 52. Ayet
52. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "Hiç düşündünüz mü? O, Allah'ın katındansa, yine de Onu inkar ediyorsanız? Derin bir ayrılık içinde bulunan kimseden, daha sapkın kim vardır?"[412]
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Hiç düşündünüz mü? O, Allah'ın katındansa, yine de Onu inkar ediyorsanız? Derin bir ayrılık içinde bulunan kimseden, daha sapkın kim vardır?"[412] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.