Mealler

/ Mealler / Liste

Fussilet Suresi - 13. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Suat Yıldırım Eğer yüz çevirirlerse sen şöyle de: "Ben, sizi Ad ve Semud halklarını çarpan kasırga gibi bir kasırganın geleceğini bildirerek uyarıyorum."
Suat Yıldırım

Eğer yüz çevirirlerse sen şöyle de: "Ben, sizi Ad ve Semud halklarını çarpan kasırga gibi bir kasırganın geleceğini bildirerek uyarıyorum."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Süleyman Ateş Eğer yüz çevirirlerse, de ki: "Ben sizi 'Ad ve Semud'un başına düşen yıldırım gibi bir yıldırıma karşı uyardım."
Süleyman Ateş

Eğer yüz çevirirlerse, de ki: "Ben sizi 'Ad ve Semud'un başına düşen yıldırım gibi bir yıldırıma karşı uyardım."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yüz çevirirlerse şöyle de: "Sizi, Ad ve Semud'a çarpan yıldırıma benzer bir yıldırıma karşı uyarıyorum."
Yaşar Nuri Öztürk

Yüz çevirirlerse şöyle de: "Sizi, Ad ve Semud'a çarpan yıldırıma benzer bir yıldırıma karşı uyarıyorum."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Mustafa İslamoğlu Bu (cömertliğimize) rağmen yüz çevirirlerse, de ki: "Sizi Ad ve Semud'u çarpan yıldırıma benzer bir (bela) yıldırımıyla uyarıyorum!"
Mustafa İslamoğlu

Bu (cömertliğimize) rağmen yüz çevirirlerse, de ki: "Sizi Ad ve Semud'u çarpan yıldırıma benzer bir (bela) yıldırımıyla uyarıyorum!"

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Rashad Khalifa If they turn away, then say, "I am warning you of a disaster like the disaster that annihilated 'Aad and Thamoud."
Rashad Khalifa

If they turn away, then say, "I am warning you of a disaster like the disaster that annihilated 'Aad and Thamoud."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet The Monotheist Group But if they turn away, then say: "I have warned you of a destruction like the destruction of 'Aad and Thamud."
The Monotheist Group

But if they turn away, then say: "I have warned you of a destruction like the destruction of 'Aad and Thamud."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Edip-Layth But if they turn away, then say, "I have warned you of destruction like the destruction of Aad and Thamud."
Edip-Layth

But if they turn away, then say, "I have warned you of destruction like the destruction of Aad and Thamud."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Ali Rıza Safa Yine de yüz çevirirlerse, şunu söyle: "Âd ve Semud'un yıldırımına benzeyen bir yıldırıma karşı sizi uyardım!"
Ali Rıza Safa

Yine de yüz çevirirlerse, şunu söyle: "Âd ve Semud'un yıldırımına benzeyen bir yıldırıma karşı sizi uyardım!"

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Süleymaniye Vakfı Yüz çevirdiklerinde de ki "Sizi uyarıyorum; Ad halkı ve Semud halkına verilen ceza gibi bir cezaya çarptırılabilirsiniz."
Süleymaniye Vakfı

Yüz çevirdiklerinde de ki "Sizi uyarıyorum; Ad halkı ve Semud halkına verilen ceza gibi bir cezaya çarptırılabilirsiniz."

Fussilet 13. Ayet 13. Ayet Edip Yüksel Yüz çevirirlerse De ki: "Sizi Ad ve Semud yıldırımına benzer bir yıldırımla uyardım."
Edip Yüksel

Yüz çevirirlerse De ki: "Sizi Ad ve Semud yıldırımına benzer bir yıldırımla uyardım."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image