Mealler
Furkan Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Furkan 67. Ayet
67. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve onlar ki, infak ettikleri zaman ne düşüncesizce saçıp savururlar ne de pintilik ederler; zaten bu ikisi arasındaki bir yol dengeli bir tavırdır.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve onlar ki, infak ettikleri zaman ne düşüncesizce saçıp savururlar ne de pintilik ederler; zaten bu ikisi arasındaki bir yol dengeli bir tavırdır. |
|
|
Furkan 67. Ayet
67. Ayet
Rashad Khalifa
When they give, they are neither extravagant nor stingy; they give in moderation.
|
Rashad Khalifa
When they give, they are neither extravagant nor stingy; they give in moderation. |
|
|
Furkan 67. Ayet
67. Ayet
The Monotheist Group
Andthose who when they give they are not excessive nor stingy, but they are in a measure between that.
|
The Monotheist Group
Andthose who when they give they are not excessive nor stingy, but they are in a measure between that. |
|
|
Furkan 67. Ayet
67. Ayet
Edip-Layth
Those who when they give they are not excessive nor stingy, but they are in a measure between that.
|
Edip-Layth
Those who when they give they are not excessive nor stingy, but they are in a measure between that. |
|
|
Furkan 67. Ayet
67. Ayet
Ali Rıza Safa
Yardımlaşmak amacıyla paylaştıklarında, savurganlık ve cimrilik yapmazlar; ikisi arasında denge kurarlar.
|
Ali Rıza Safa
Yardımlaşmak amacıyla paylaştıklarında, savurganlık ve cimrilik yapmazlar; ikisi arasında denge kurarlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.