Mealler
Furkan Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 50. Ayet
50. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, onu aralarında çeşitli biçimlerde ifade ettik ki öğüt alabilsinler. Ama insanların çoğu sadece nankörlükte ısrar etmektedir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, onu aralarında çeşitli biçimlerde ifade ettik ki öğüt alabilsinler. Ama insanların çoğu sadece nankörlükte ısrar etmektedir. |
|
Furkan 50. Ayet
50. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu Biz, onu (ve bütün bu örnekleri) ayrıntılı bir biçimde açıklayarak insanların önüne koyduk ki düşünüp ders alsınlar diye... Hal böyleyken insanların çoğu yine de yüz çevirmekte, nankörlükte direnmekteler.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu Biz, onu (ve bütün bu örnekleri) ayrıntılı bir biçimde açıklayarak insanların önüne koyduk ki düşünüp ders alsınlar diye... Hal böyleyken insanların çoğu yine de yüz çevirmekte, nankörlükte direnmekteler. |
|
Furkan 50. Ayet
50. Ayet
Rashad Khalifa
We have distributed it among them in exact measure, that they may take heed. But most people insist upon disbelieving.
|
Rashad Khalifa
We have distributed it among them in exact measure, that they may take heed. But most people insist upon disbelieving. |
|
Furkan 50. Ayet
50. Ayet
The Monotheist Group
AndWe have distributed it among them so that they may remember, but most of the people refuse to be anything but rejecters.
|
The Monotheist Group
AndWe have distributed it among them so that they may remember, but most of the people refuse to be anything but rejecters. |
|
Furkan 50. Ayet
50. Ayet
Edip-Layth
We have distributed it amongst them so that they may remember, but most people refuse to be anything but ingrates.
|
Edip-Layth
We have distributed it amongst them so that they may remember, but most people refuse to be anything but ingrates. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.