Mealler
Furkan Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Furkan 45. Ayet
45. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Görmedin mi Rabbini, nasıl uzatmıştır gölgeyi? Eğer dileseydi, onu elbette hareketsiz kılardı. Sonra nasıl Güneş'i ona delil yapmışız!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Görmedin mi Rabbini, nasıl uzatmıştır gölgeyi? Eğer dileseydi, onu elbette hareketsiz kılardı. Sonra nasıl Güneş'i ona delil yapmışız! |
|
Furkan 45. Ayet
45. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Ey insan!) Görmez misin Rabbinin gölgeyi nasıl uzattığını? Ama, eğer isteseydi, onu hareketsiz kılardı. Fakat Biz güneşi gölgeye kılavuz yapmışızdır;
|
Mustafa İslamoğlu
(Ey insan!) Görmez misin Rabbinin gölgeyi nasıl uzattığını? Ama, eğer isteseydi, onu hareketsiz kılardı. Fakat Biz güneşi gölgeye kılavuz yapmışızdır; |
|
Furkan 45. Ayet
45. Ayet
Rashad Khalifa
Have you not seen how your Lord designed the shadow? If He willed, He could have made it fixed, then we would have designed the sun accordingly.
|
Rashad Khalifa
Have you not seen how your Lord designed the shadow? If He willed, He could have made it fixed, then we would have designed the sun accordingly. |
|
Furkan 45. Ayet
45. Ayet
The Monotheist Group
Didyou not see to your Lord how He casts the shadow? And if He wished, He could have made it still, then We would have made the sun as a guide to it.
|
The Monotheist Group
Didyou not see to your Lord how He casts the shadow? And if He wished, He could have made it still, then We would have made the sun as a guide to it. |
|
Furkan 45. Ayet
45. Ayet
Edip-Layth
Did you not see to your Lord how He casts the shadow? If He wished, He could have made it still, then We would have made the sun as a guide to it.
|
Edip-Layth
Did you not see to your Lord how He casts the shadow? If He wished, He could have made it still, then We would have made the sun as a guide to it. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.