Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Suat Yıldırım
Kendilerine Rab'lerinin ayetleri hatırlatıldığında, onlara karşı sağırlar ve körler gibi davranmazlar.
|
Suat Yıldırım
Kendilerine Rab'lerinin ayetleri hatırlatıldığında, onlara karşı sağırlar ve körler gibi davranmazlar. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Süleyman Ateş
Ve kendilerine Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman onlara karşı sağır ve kör davranmazlar.
|
Süleyman Ateş
Ve kendilerine Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman onlara karşı sağır ve kör davranmazlar. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Rablerinin ayetleri kendilerine hatırlatıldığında, kör ve sağırlar gibi onlar üzerine kapanmazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rablerinin ayetleri kendilerine hatırlatıldığında, kör ve sağırlar gibi onlar üzerine kapanmazlar. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yine onlar: Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman, sağırlar ve körler gibi (dinleyip anlamadan) üzerine üşüşmezler.
|
Mustafa İslamoğlu
Yine onlar: Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman, sağırlar ve körler gibi (dinleyip anlamadan) üzerine üşüşmezler. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Rashad Khalifa
When reminded of their Lord's revelations, they never react to them as if they were deaf and blind.
|
Rashad Khalifa
When reminded of their Lord's revelations, they never react to them as if they were deaf and blind. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
The Monotheist Group
Andthose who when they are reminded of the revelations of their Lord, they do not fall on them deaf and blind.
|
The Monotheist Group
Andthose who when they are reminded of the revelations of their Lord, they do not fall on them deaf and blind. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Edip-Layth
Those who when they are reminded of their Lord's signs, they do not fall on them deaf and blind.
|
Edip-Layth
Those who when they are reminded of their Lord's signs, they do not fall on them deaf and blind. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve Efendilerinin ayetleri onlara hatırlatıldığında, kör ve sağır kesilmezler.
|
Ali Rıza Safa
Ve Efendilerinin ayetleri onlara hatırlatıldığında, kör ve sağır kesilmezler. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlara Sahiplerinin ayetleri hatırlatılınca görmezlikten ve duymazlıktan gelerek üstüne yatmazlar.
|
Süleymaniye Vakfı
Onlara Sahiplerinin ayetleri hatırlatılınca görmezlikten ve duymazlıktan gelerek üstüne yatmazlar. |
|
|
Furkan 73. Ayet
73. Ayet
Edip Yüksel
Kendilerine Efendi'lerinin ayetleri hatırlatıldığında, onlara karşı sağır ve kör davranmazlar.
|
Edip Yüksel
Kendilerine Efendi'lerinin ayetleri hatırlatıldığında, onlara karşı sağır ve kör davranmazlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.