Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Suat Yıldırım
(Fakat evrensel uyarma görevini sana verdik) O halde sen asla kafirlere itaat etme ve Kur'an'a dayanarak onlarla büyük bir mücahede gerçekleştir.
|
Suat Yıldırım
(Fakat evrensel uyarma görevini sana verdik) O halde sen asla kafirlere itaat etme ve Kur'an'a dayanarak onlarla büyük bir mücahede gerçekleştir. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Süleyman Ateş
Kafirlere boyun eğme ve bu Kur'an ile onlara karşı büyük cihad et.
|
Süleyman Ateş
Kafirlere boyun eğme ve bu Kur'an ile onlara karşı büyük cihad et. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Artık inkarcılara boyun eğme, onlara karşı Kur'an ile zorlu bir cihat aç.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Artık inkarcılara boyun eğme, onlara karşı Kur'an ile zorlu bir cihat aç. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Madem öyle, artık sen inkarcılara uyma ve onlarla bu (vahiy) sayesinde tüm gayretini sarf ederek büyük bir cihada giriş.
|
Mustafa İslamoğlu
Madem öyle, artık sen inkarcılara uyma ve onlarla bu (vahiy) sayesinde tüm gayretini sarf ederek büyük bir cihada giriş. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Rashad Khalifa
Therefore, do not obey the disbelievers, and strive against them with this, a great striving.
|
Rashad Khalifa
Therefore, do not obey the disbelievers, and strive against them with this, a great striving. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
The Monotheist Group
So do not obey the rejecters, and strive against them with it in a great striving.
|
The Monotheist Group
So do not obey the rejecters, and strive against them with it in a great striving. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Edip-Layth
So do not obey the ingrates, and strive against them with it in a great striving.
|
Edip-Layth
So do not obey the ingrates, and strive against them with it in a great striving. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere artık uyma ve onlara karşı Onunla büyük bir çaba göster.
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere artık uyma ve onlara karşı Onunla büyük bir çaba göster. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Öyleyse kendini doğrulara kapatanlara(kafirlere) uyma; onlara karşı Kur'an ile büyük bir mücadeleye giriş.
|
Süleymaniye Vakfı
Öyleyse kendini doğrulara kapatanlara(kafirlere) uyma; onlara karşı Kur'an ile büyük bir mücadeleye giriş. |
|
|
Furkan 52. Ayet
52. Ayet
Edip Yüksel
Öyleyse, inkarcılara uyma ve bununla (bu Kuran ile) onlara karşı büyük bir cihad ile savaşım ver.
|
Edip Yüksel
Öyleyse, inkarcılara uyma ve bununla (bu Kuran ile) onlara karşı büyük bir cihad ile savaşım ver. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.