Mealler

/ Mealler / Liste

Furkan Suresi - 43. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Furkan 43. Ayet 43. Ayet Suat Yıldırım Baksana şu kendi heva ve heveslerini tanrı edinen kimseye! Artık sen mi vekil olacaksın ona, işlerini sen mi yürüteceksin?
Suat Yıldırım

Baksana şu kendi heva ve heveslerini tanrı edinen kimseye! Artık sen mi vekil olacaksın ona, işlerini sen mi yürüteceksin?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Süleyman Ateş Arzusunu tanrı edinen kimseyi gördün mü? Onun üstüne sen mi bekçi olacaksın?
Süleyman Ateş

Arzusunu tanrı edinen kimseyi gördün mü? Onun üstüne sen mi bekçi olacaksın?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İğreti arzusunu ilah edinen kişiyi gördün mü? Şimdi ona sen mi vekil olacaksın?
Yaşar Nuri Öztürk

İğreti arzusunu ilah edinen kişiyi gördün mü? Şimdi ona sen mi vekil olacaksın?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Mustafa İslamoğlu Hevasını ilahı edinen kimsenin durumunu göz önüne getirsene bir! Şimde (söyle); böyle birinin sorumluluğunu sen üstlenebilir misin?
Mustafa İslamoğlu

Hevasını ilahı edinen kimsenin durumunu göz önüne getirsene bir! Şimde (söyle); böyle birinin sorumluluğunu sen üstlenebilir misin?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Rashad Khalifa Have you seen the one whose god is his own ego? Will you be his advocate?
Rashad Khalifa

Have you seen the one whose god is his own ego? Will you be his advocate?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet The Monotheist Group Have you seen the one who has taken his desire as his god? Will you be a caretaker over him?
The Monotheist Group

Have you seen the one who has taken his desire as his god? Will you be a caretaker over him?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Edip-Layth Have you seen the one who has taken his ego as his god? Will you be a caretaker over him?
Edip-Layth

Have you seen the one who has taken his ego as his god? Will you be a caretaker over him?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Ali Rıza Safa Kendi bencil isteklerini, kendisine tanrı edineni görüyor musun? Sen mi ona denetmen olacaksın?
Ali Rıza Safa

Kendi bencil isteklerini, kendisine tanrı edineni görüyor musun? Sen mi ona denetmen olacaksın?

Furkan 43. Ayet 43. Ayet Süleymaniye Vakfı Kendi arzusunu kendine ilah yapanı gördün mü? Ona karşı Allah'ı mı temsil edeceksin[1]? O'na vekil mi olacaksın?
Süleymaniye Vakfı

Kendi arzusunu kendine ilah yapanı gördün mü? Ona karşı Allah'ı mı temsil edeceksin[1]? O'na vekil mi olacaksın?

Dip Notlar
Furkan 43. Ayet 43. Ayet Edip Yüksel Egosunu tanrı edinen kişiyi gördün mü? Sen mi ona avukatlık edeceksin?
Edip Yüksel

Egosunu tanrı edinen kişiyi gördün mü? Sen mi ona avukatlık edeceksin?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image