Mealler

/ Mealler / Liste

Fecr Suresi - 23. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Fecr 23. Ayet 23. Ayet Ahmed Hulusi (İşte) o süreçte, cehennem de getirilir (Dünya'yı kuşatır)! (İşte) o süreçte, insan hatırlayıp düşünür... (Fakat) Zikra'nın (hatırlamanın) ona nasıl faydası olur (beden - beyin yok artık ruhu geliştirecek)?
Ahmed Hulusi

(İşte) o süreçte, cehennem de getirilir (Dünya'yı kuşatır)! (İşte) o süreçte, insan hatırlayıp düşünür... (Fakat) Zikra'nın (hatırlamanın) ona nasıl faydası olur (beden - beyin yok artık ruhu geliştirecek)?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Ali Bulaç O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?
Ali Bulaç

O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Bayraktar Bayraklı İşte o gün cehennem getirilir. O gün insan her şeyi hatırlayacak, ama bu hatırlamanın ona ne faydası olacak?
Bayraktar Bayraklı

İşte o gün cehennem getirilir. O gün insan her şeyi hatırlayacak, ama bu hatırlamanın ona ne faydası olacak?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Diyanet İşleri (22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?
Diyanet İşleri

(22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ki Cehennem de o gün getirilmiştir, o insan o gün anlar, fakat o anlamadan ona ne faide?
Elmalılı Hamdi Yazır

Ki Cehennem de o gün getirilmiştir, o insan o gün anlar, fakat o anlamadan ona ne faide?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Gültekin Onan O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?
Gültekin Onan

O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Hasan Basri Çantay ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey'i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (faide)?
Hasan Basri Çantay

ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey'i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (faide)?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet İbni Kesir Cehennem o gün getirilir. İnsan o gün, hatırlayacak ama hatırlamadan ona ne?
İbni Kesir

Cehennem o gün getirilir. İnsan o gün, hatırlayacak ama hatırlamadan ona ne?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Muhammed Esed İşte o Gün cehennem (gözönüne) getirilip konacak; o Gün insan (yaptığı ve yapmadığı her şeyi) hatırlayacak ama bu hatırlamanın ne faydası olacak ona?
Muhammed Esed

İşte o Gün cehennem (gözönüne) getirilip konacak; o Gün insan (yaptığı ve yapmadığı her şeyi) hatırlayacak ama bu hatırlamanın ne faydası olacak ona?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Şaban Piriş İşte cehennem o gün getirilir. Ve insan o gün doğruyu hatırlar. Ama nasıl öğüt alacak?
Şaban Piriş

İşte cehennem o gün getirilir. Ve insan o gün doğruyu hatırlar. Ama nasıl öğüt alacak?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Suat Yıldırım Ve cehennemin getirildiği gün... İnsan işi anlar o gün. Ama anlamasının ne faydası var o gün!
Suat Yıldırım

Ve cehennemin getirildiği gün... İnsan işi anlar o gün. Ama anlamasının ne faydası var o gün!

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Süleyman Ateş Ve cehennem de getirildiği zaman. İşte o gün insan anlar, ama artık anlamanın kendisine ne yararı var?
Süleyman Ateş

Ve cehennem de getirildiği zaman. İşte o gün insan anlar, ama artık anlamanın kendisine ne yararı var?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O gün cehennem de getirilir. İşte o gün düşünüp anlar insan. Ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var!
Yaşar Nuri Öztürk

O gün cehennem de getirilir. İşte o gün düşünüp anlar insan. Ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var!

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Mustafa İslamoğlu o gün Cehennem de ortaya getirilmiş olacak; o gün (sınavı kaybetmiş) insan (gerçeği) itiraf edecek; ama bu itirafın hiçbir yararı olmayacak.
Mustafa İslamoğlu

o gün Cehennem de ortaya getirilmiş olacak; o gün (sınavı kaybetmiş) insan (gerçeği) itiraf edecek; ama bu itirafın hiçbir yararı olmayacak.

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Rashad Khalifa On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember - but what a remembrance - it will be too late.
Rashad Khalifa

On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember - but what a remembrance - it will be too late.

Fecr 23. Ayet 23. Ayet The Monotheist Group And Hell on that Day is brought. On that Day man will remember, but how will the remembrance now help him?
The Monotheist Group

And Hell on that Day is brought. On that Day man will remember, but how will the remembrance now help him?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Edip-Layth Hell on that day is brought. On that day the human being will remember, but how will the remembrance now help him?
Edip-Layth

Hell on that day is brought. On that day the human being will remember, but how will the remembrance now help him?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Ali Rıza Safa O gün, cehennem de getirilir. İnsan, o gün anlayacaktır. Ama anlamanın, artık ona ne yararı var?
Ali Rıza Safa

O gün, cehennem de getirilir. İnsan, o gün anlayacaktır. Ama anlamanın, artık ona ne yararı var?

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Süleymaniye Vakfı O gün oraya Cehennem de getirilince… İşte o gün kişinin aklı başına gelir ama ne fayda!
Süleymaniye Vakfı

O gün oraya Cehennem de getirilince… İşte o gün kişinin aklı başına gelir ama ne fayda!

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Edip Yüksel Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlayacaktır. Artık anlamanın kendisine ne yararı var ki!
Edip Yüksel

Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlayacaktır. Artık anlamanın kendisine ne yararı var ki!

Fecr 23. Ayet 23. Ayet Erhan Aktaş İzin Günü[1] Cehennem ortaya getirilir. O gün insan neyin ne olduğunu anlar, ancak bunun ona bir yararı olmaz.
Erhan Aktaş

İzin Günü[1] Cehennem ortaya getirilir. O gün insan neyin ne olduğunu anlar, ancak bunun ona bir yararı olmaz.

Dip Notlar
Fecr 23. Ayet 23. Ayet Mehmet Okuyan O gün, cehennem getirilecek ve insan (yaptıklarını) hatırlayacaktır. Ama (artık) bu hatırlamanın kendisine ne (yarar)ı olabilir ki!
Mehmet Okuyan

O gün, cehennem getirilecek ve insan (yaptıklarını) hatırlayacaktır. Ama (artık) bu hatırlamanın kendisine ne (yarar)ı olabilir ki!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image