Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Suat Yıldırım
Allah'ın kitabını okuyup ona uyanlar, namazı hakkıyla ifa edenler ve kendilerine nasib ettiğimiz imkanlardan, gizli ve aşikar olarak hayır yolunda harcayanlar, ziyan ihtimali olmayan bir ticaret umarlar.
|
Suat Yıldırım
Allah'ın kitabını okuyup ona uyanlar, namazı hakkıyla ifa edenler ve kendilerine nasib ettiğimiz imkanlardan, gizli ve aşikar olarak hayır yolunda harcayanlar, ziyan ihtimali olmayan bir ticaret umarlar. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Süleyman Ateş
Allah'ın Kitabını okuyanlar, namazı kılanlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayır için gizli ve açık harcayanlar, asla batmayacak bir ticaret umarlar.
|
Süleyman Ateş
Allah'ın Kitabını okuyanlar, namazı kılanlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayır için gizli ve açık harcayanlar, asla batmayacak bir ticaret umarlar. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın Kitabı'nı okuyanlar, namazı kılanlar, kendilerine verdiğimiz rızıklardan gizli ve açık infak edenler, asla batmayacak bir ticaret umabilirler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın Kitabı'nı okuyanlar, namazı kılanlar, kendilerine verdiğimiz rızıklardan gizli ve açık infak edenler, asla batmayacak bir ticaret umabilirler. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz Allah'ın kelamını tilavet edenler, namazı istikametle kılanlar, ancak verdiğimiz rızıktan gizli ve açık Allah yoluna harcayanlar asla tüketilemez bir kazanç elde etmeyi umabilirler;
|
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz Allah'ın kelamını tilavet edenler, namazı istikametle kılanlar, ancak verdiğimiz rızıktan gizli ve açık Allah yoluna harcayanlar asla tüketilemez bir kazanç elde etmeyi umabilirler; |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Rashad Khalifa
Surely, those who recite the book of GOD, observe the Contact Prayers (Salat), and from our provisions to them they spend - secretly and publicly - are engaged in an investment that never loses.
|
Rashad Khalifa
Surely, those who recite the book of GOD, observe the Contact Prayers (Salat), and from our provisions to them they spend - secretly and publicly - are engaged in an investment that never loses. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
The Monotheist Group
Surely, those who recite the Book of God and hold the contact prayer, and spend secretly and openly from what We have provided them, they are seeking a trade that can never lose.
|
The Monotheist Group
Surely, those who recite the Book of God and hold the contact prayer, and spend secretly and openly from what We have provided them, they are seeking a trade that can never lose. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Edip-Layth
Surely, those who recite God's book, and hold the contact prayer, and spend secretly and openly from what We have provided them, they are seeking a trade that can never lose.
|
Edip-Layth
Surely, those who recite God's book, and hold the contact prayer, and spend secretly and openly from what We have provided them, they are seeking a trade that can never lose. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Allah'ın Kitabı'nı okuyanlar, namazı dosdoğru kılanlar, kendilerine geçimlik olarak verdiklerimizden hem gizli hem de açık olarak yardımlaşmak amacıyla paylaşanlar, asla tükenmeyecek bir getiri umut edebilirler.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Allah'ın Kitabı'nı okuyanlar, namazı dosdoğru kılanlar, kendilerine geçimlik olarak verdiklerimizden hem gizli hem de açık olarak yardımlaşmak amacıyla paylaşanlar, asla tükenmeyecek bir getiri umut edebilirler. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın Kitabına uyan, namazı tam kılan ve kendilerine verdiğimiz rızıktan gizli ve açık harcamada bulunanlar, tükenmeyecek bir kazanç beklentisi içindedirler.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın Kitabına uyan, namazı tam kılan ve kendilerine verdiğimiz rızıktan gizli ve açık harcamada bulunanlar, tükenmeyecek bir kazanç beklentisi içindedirler. |
|
|
Fatır 29. Ayet
29. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH'ın kitabını okuyanlar, salatı gözetenler ve kendilerine verdiğimiz rızıklardan gizli ve açık yardım için verenler, tükenmeyen bir kazanç umarlar.
|
Edip Yüksel
ALLAH'ın kitabını okuyanlar, salatı gözetenler ve kendilerine verdiğimiz rızıklardan gizli ve açık yardım için verenler, tükenmeyen bir kazanç umarlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.