Mealler

/ Mealler / Liste

Enfal Suresi - 4. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enfal 4. Ayet 4. Ayet Suat Yıldırım İşte gerçek müminler onlardır. Onlara Rab'lerinin nezdinde, cennette yüksek dereceler, mağfiret ve kıymetli bir nasip vardır.
Suat Yıldırım

İşte gerçek müminler onlardır. Onlara Rab'lerinin nezdinde, cennette yüksek dereceler, mağfiret ve kıymetli bir nasip vardır.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Süleyman Ateş İşte gerçek mü'minler onlardır. Onlara Rablerinin katında dereceler, bağışlanma ve tükenmez rızık var.
Süleyman Ateş

İşte gerçek mü'minler onlardır. Onlara Rablerinin katında dereceler, bağışlanma ve tükenmez rızık var.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Gerçek anlamda müminler, işte bunlardır. Rableri katında dereceler, bağışlanma ve bol bir rızık var onlar için.
Yaşar Nuri Öztürk

Gerçek anlamda müminler, işte bunlardır. Rableri katında dereceler, bağışlanma ve bol bir rızık var onlar için.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Mustafa İslamoğlu İşte onlardır hakkıyla iman edenler! Rableri katında saygınlığı olan rütbeler, sınırsız bir bağış ve görkemli bir rızık onları bekler.
Mustafa İslamoğlu

İşte onlardır hakkıyla iman edenler! Rableri katında saygınlığı olan rütbeler, sınırsız bir bağış ve görkemli bir rızık onları bekler.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Rashad Khalifa Such are the true believers. They attain high ranks at their Lord, as well as forgiveness and a generous provision.
Rashad Khalifa

Such are the true believers. They attain high ranks at their Lord, as well as forgiveness and a generous provision.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet The Monotheist Group These are the true believers; they will have grades with their Lord and a forgiveness and a generous provision.
The Monotheist Group

These are the true believers; they will have grades with their Lord and a forgiveness and a generous provision.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Edip-Layth These are the true acknowledgers; they will have ranks at their Lord, forgiveness, and a generous provision.
Edip-Layth

These are the true acknowledgers; they will have ranks at their Lord, forgiveness, and a generous provision.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Ali Rıza Safa Gerçek inananlar, işte onlardır. Onlar için, Efendilerinin katında, değişik konumlar, bağışlanma ve bol geçimlik vardır.
Ali Rıza Safa

Gerçek inananlar, işte onlardır. Onlar için, Efendilerinin katında, değişik konumlar, bağışlanma ve bol geçimlik vardır.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Süleymaniye Vakfı Gerçek müminler işte onlardır. Onlar için Rableri katında dereceler, bağışlanma ve bol rızık vardır.
Süleymaniye Vakfı

Gerçek müminler işte onlardır. Onlar için Rableri katında dereceler, bağışlanma ve bol rızık vardır.

Enfal 4. Ayet 4. Ayet Edip Yüksel Böyleleri gerçek iman edenlerdır. Onlar için Efendi'leri yanında dereceler, bağışlanma ve tükenmez rızık vardır.
Edip Yüksel

Böyleleri gerçek iman edenlerdır. Onlar için Efendi'leri yanında dereceler, bağışlanma ve tükenmez rızık vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image