Mealler

/ Mealler / Liste

Enfal Suresi - 61. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enfal 61. Ayet 61. Ayet Suat Yıldırım Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de yanaş ve Allah'a güven. Çünkü Allah semidir, alimdir (her şeyi hakkıyla işitir ve bilir).
Suat Yıldırım

Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de yanaş ve Allah'a güven. Çünkü Allah semidir, alimdir (her şeyi hakkıyla işitir ve bilir).

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Süleyman Ateş Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de ona yanaş ve Allah'a dayan, çünkü O, işitendir, bilendir.
Süleyman Ateş

Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de ona yanaş ve Allah'a dayan, çünkü O, işitendir, bilendir.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Eğer barışa eğilim gösterirlerse sen de buna yanaş ve Allah'a tevekkül et. Çünkü O, en iyi işitenin, en iyi bilenin ta kendisidir.
Yaşar Nuri Öztürk

Eğer barışa eğilim gösterirlerse sen de buna yanaş ve Allah'a tevekkül et. Çünkü O, en iyi işitenin, en iyi bilenin ta kendisidir.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Mustafa İslamoğlu Ama eğer onlar barışa yönelirlerse sen de bu yönelişe uy! Ne ki yalnızca Allah'a güven: unutma ki O duyulmayanı duyan, bilinmeyeni bilendir.
Mustafa İslamoğlu

Ama eğer onlar barışa yönelirlerse sen de bu yönelişe uy! Ne ki yalnızca Allah'a güven: unutma ki O duyulmayanı duyan, bilinmeyeni bilendir.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Rashad Khalifa If they resort to peace, so shall you, and put your trust in GOD. He is the Hearer, the Omniscient.
Rashad Khalifa

If they resort to peace, so shall you, and put your trust in GOD. He is the Hearer, the Omniscient.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet The Monotheist Group And if they seek peace, then you also seek it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knowledgeable.
The Monotheist Group

And if they seek peace, then you also seek it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knowledgeable.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Edip-Layth If they seek peace, then you also seek it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knowledgeable.
Edip-Layth

If they seek peace, then you also seek it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knowledgeable.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Ali Rıza Safa Barışa eğilim gösterirlerse, sen de eğilim göster ve Allah'a güven. Kuşkusuz, O, Duyandır; Bilendir.
Ali Rıza Safa

Barışa eğilim gösterirlerse, sen de eğilim göster ve Allah'a güven. Kuşkusuz, O, Duyandır; Bilendir.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Süleymaniye Vakfı Eğer barışa yanaşırlarsa, sen de barıştan yana ol ve Allah'a güvenip dayan. Her şeyi dinleyen ve bilen O'dur.
Süleymaniye Vakfı

Eğer barışa yanaşırlarsa, sen de barıştan yana ol ve Allah'a güvenip dayan. Her şeyi dinleyen ve bilen O'dur.

Enfal 61. Ayet 61. Ayet Edip Yüksel Onlar barışa eğilim gösterirlerse sen de ona eğilim göster ve ALLAH'a güven. O, İşitendir, Bilendir.
Edip Yüksel

Onlar barışa eğilim gösterirlerse sen de ona eğilim göster ve ALLAH'a güven. O, İşitendir, Bilendir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image