Mealler

/ Mealler / Liste

Enfal Suresi - 57. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enfal 57. Ayet 57. Ayet Suat Yıldırım Onları savaşta ele geçirirsen, kendilerine öyle bir muamele yap ki onların arkasındaki bütün öbür düşmanlara da ibret olsun da, akıllarını başlarına alsınlar.
Suat Yıldırım

Onları savaşta ele geçirirsen, kendilerine öyle bir muamele yap ki onların arkasındaki bütün öbür düşmanlara da ibret olsun da, akıllarını başlarına alsınlar.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Süleyman Ateş Savaşta onları yakalarsan, onlar(a vereceğin ceza) ile arkalarında bulunan kimseleri de dağıt ki ibret alsınlar.
Süleyman Ateş

Savaşta onları yakalarsan, onlar(a vereceğin ceza) ile arkalarında bulunan kimseleri de dağıt ki ibret alsınlar.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Eğer onları harpte ele geçirirsen, onlarla birlikte arkalarındakileri de ürkütüp dağıt ki, ders alabilsinler.
Yaşar Nuri Öztürk

Eğer onları harpte ele geçirirsen, onlarla birlikte arkalarındakileri de ürkütüp dağıt ki, ders alabilsinler.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Mustafa İslamoğlu savaşta onları gözüne kestirirsen, geriden gelenlere ibret olsun için öyle bir darmadağın et ki, berikiler ders alabilsinler.
Mustafa İslamoğlu

savaşta onları gözüne kestirirsen, geriden gelenlere ibret olsun için öyle bir darmadağın et ki, berikiler ders alabilsinler.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Rashad Khalifa Therefore, if you encounter them in war, you shall set them up as a deterrent example for those who come after them, that they may take heed.
Rashad Khalifa

Therefore, if you encounter them in war, you shall set them up as a deterrent example for those who come after them, that they may take heed.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet The Monotheist Group So, when you encounter them in battle, set them as an example for those who will come after them; perhaps they may remember.
The Monotheist Group

So, when you encounter them in battle, set them as an example for those who will come after them; perhaps they may remember.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Edip-Layth So, when you encounter them in battle, set them as an example to those who would come after them; perhaps they may remember.
Edip-Layth

So, when you encounter them in battle, set them as an example to those who would come after them; perhaps they may remember.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Ali Rıza Safa Savaşta yakalarsan, arkalarından gelecek olanlara örnek olacak biçimde, onları darmadağın et; böylece, belki öğüt alırlar.
Ali Rıza Safa

Savaşta yakalarsan, arkalarından gelecek olanlara örnek olacak biçimde, onları darmadağın et; böylece, belki öğüt alırlar.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Süleymaniye Vakfı Onları savaşta yakalarsan öyle dağıt ki arkalarındakiler de dağılsınlar. Belki akıllarını başlarına alırlar.
Süleymaniye Vakfı

Onları savaşta yakalarsan öyle dağıt ki arkalarındakiler de dağılsınlar. Belki akıllarını başlarına alırlar.

Enfal 57. Ayet 57. Ayet Edip Yüksel Savaşta onları yakalarsan, onları arkalarındakilere ibret olacak şekilde darmadağın et. Belki ders alırlar.
Edip Yüksel

Savaşta onları yakalarsan, onları arkalarındakilere ibret olacak şekilde darmadağın et. Belki ders alırlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image