Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Suat Yıldırım
Memleketlerinden çalım satarak, halka gösteriş yaparak savaşa çıkan ve Allah yolundan insanları uzaklaştıranlar gibi olmayın. Allah onların bütün yaptıklarını çepeçevre kuşatmıştır.
|
Suat Yıldırım
Memleketlerinden çalım satarak, halka gösteriş yaparak savaşa çıkan ve Allah yolundan insanları uzaklaştıranlar gibi olmayın. Allah onların bütün yaptıklarını çepeçevre kuşatmıştır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Süleyman Ateş
Yurtlarından çalım satarak, insanlara gösteriş yaparak çıkan ve Allah yolundan men'edenler gibi olmayın. Allah, onların bütün yaptıklarını kuşatmıştır.
|
Süleyman Ateş
Yurtlarından çalım satarak, insanlara gösteriş yaparak çıkan ve Allah yolundan men'edenler gibi olmayın. Allah, onların bütün yaptıklarını kuşatmıştır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İnsanlara çalım satarak, gösteriş yaparak yurtlarından çıkan ve Allah yolundan alıkoyanlar gibi olmayın. Allah, onların yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İnsanlara çalım satarak, gösteriş yaparak yurtlarından çıkan ve Allah yolundan alıkoyanlar gibi olmayın. Allah, onların yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve yurtlarından, gösteriş içinde kasılarak huruç eden kimseler gibi olmayın; çünkü onlar Allah'ın yolundan (insanları) alıkoyuyorlar. Allah ise onları yaptıkları şeylerle kuşatandır.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve yurtlarından, gösteriş içinde kasılarak huruç eden kimseler gibi olmayın; çünkü onlar Allah'ın yolundan (insanları) alıkoyuyorlar. Allah ise onları yaptıkları şeylerle kuşatandır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Rashad Khalifa
Do not be like those who left their homes grudgingly, only to show off, and in fact discouraged others from following the path of GOD. GOD is fully aware of everything they do.
|
Rashad Khalifa
Do not be like those who left their homes grudgingly, only to show off, and in fact discouraged others from following the path of GOD. GOD is fully aware of everything they do. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
The Monotheist Group
And do not be like those who came out from their homes to boast and to be seen by the people, and they repel others from the path of God; and God is aware of what they do.
|
The Monotheist Group
And do not be like those who came out from their homes to boast and to be seen by the people, and they repel others from the path of God; and God is aware of what they do. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Edip-Layth
Do not be like those who came out from their homes to boast and to be seen by men, and they repel others away from the path of God. God encompasses of what they do.
|
Edip-Layth
Do not be like those who came out from their homes to boast and to be seen by men, and they repel others away from the path of God. God encompasses of what they do. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Ali Rıza Safa
Büyüklük taslayarak ve insanlara gösteriş yaparak yurtlarından çıkanlar ve Allah'ın yolundan alıkoyanlar gibi olmayın. Allah, onların yaptıklarını çepeçevre kuşatmıştır.
|
Ali Rıza Safa
Büyüklük taslayarak ve insanlara gösteriş yaparak yurtlarından çıkanlar ve Allah'ın yolundan alıkoyanlar gibi olmayın. Allah, onların yaptıklarını çepeçevre kuşatmıştır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Çalım satarak ve insanlara gösteriş yaparak yurtlarından çıkan[1] ve Allah'ın yolundan engelleyenler gibi de olmayın. Allah, onların yaptığı her şeyi kuşatmaya almıştır.
|
Süleymaniye Vakfı
Çalım satarak ve insanlara gösteriş yaparak yurtlarından çıkan[1] ve Allah'ın yolundan engelleyenler gibi de olmayın. Allah, onların yaptığı her şeyi kuşatmaya almıştır. |
|
|
Enfal 47. Ayet
47. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH'ın yoluna engel olmak amacıyla, halka gösteriş yaparak yurtlarından çıkan o kendini beğenmişler gibi olmayın. ALLAH yaptıklarını çepeçevre Kuşatır.
|
Edip Yüksel
ALLAH'ın yoluna engel olmak amacıyla, halka gösteriş yaparak yurtlarından çıkan o kendini beğenmişler gibi olmayın. ALLAH yaptıklarını çepeçevre Kuşatır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.