Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Suat Yıldırım
Biliniz ki mallarınız ve evlatlarınız, sadece birer imtihan konusudur. Büyük mükafat ise, ahirette Allah nezdindedir.
|
Suat Yıldırım
Biliniz ki mallarınız ve evlatlarınız, sadece birer imtihan konusudur. Büyük mükafat ise, ahirette Allah nezdindedir. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Süleyman Ateş
Bilin ki mallarınız ve çocuklarınız birer fitne(sınav)dır. Allah'a gelince büyük mükafat, o'nun yanındadır.
|
Süleyman Ateş
Bilin ki mallarınız ve çocuklarınız birer fitne(sınav)dır. Allah'a gelince büyük mükafat, o'nun yanındadır. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bilin ki, mallarınız ve çocuklarınız sizin için bir imtihan aracıdır. Allah'a gelince, büyük ödül O'nun katındadır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bilin ki, mallarınız ve çocuklarınız sizin için bir imtihan aracıdır. Allah'a gelince, büyük ödül O'nun katındadır. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Zira aklınızdan çıkarmayın ki, mallarınız ve çocuklarınız birer sınav aracıdır; ve bilin ki katında en büyük ecir bulunan Allah'tır!
|
Mustafa İslamoğlu
Zira aklınızdan çıkarmayın ki, mallarınız ve çocuklarınız birer sınav aracıdır; ve bilin ki katında en büyük ecir bulunan Allah'tır! |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Rashad Khalifa
You should know that your money and your children are a test, and that GOD possesses a great recompense.
|
Rashad Khalifa
You should know that your money and your children are a test, and that GOD possesses a great recompense. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
The Monotheist Group
And know that your money and your children are a test, and that God has the greatest reward.
|
The Monotheist Group
And know that your money and your children are a test, and that God has the greatest reward. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Edip-Layth
You should know that your money and your children are a test, and that God has the greatest reward.
|
Edip-Layth
You should know that your money and your children are a test, and that God has the greatest reward. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve iyi bilin ki, mallarınız ve çocuklarınız yalnızca bir sınamadır. Ve kuşkusuz, Allah'ın katında büyük bir ödül vardır.[134]
|
Ali Rıza Safa
Ve iyi bilin ki, mallarınız ve çocuklarınız yalnızca bir sınamadır. Ve kuşkusuz, Allah'ın katında büyük bir ödül vardır.[134] |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bilin ki mallarınız da çocuklarınız da imtihan içindir. Büyük ödül, yalnız Allah katındadır.
|
Süleymaniye Vakfı
Bilin ki mallarınız da çocuklarınız da imtihan içindir. Büyük ödül, yalnız Allah katındadır. |
|
|
Enfal 28. Ayet
28. Ayet
Edip Yüksel
Bilesiniz ki mallarınız ve evlatlarınız sizin için bir sınavdır ve ALLAH'ın yanında büyük ödül vardır.
|
Edip Yüksel
Bilesiniz ki mallarınız ve evlatlarınız sizin için bir sınavdır ve ALLAH'ın yanında büyük ödül vardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.