Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 6. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Süleyman Ateş Bunlardan önce helak ettiğimiz hiçbir kent (halkı) inanmamıştı, şimdi bunlar mı inanacaklar?
Süleyman Ateş

Bunlardan önce helak ettiğimiz hiçbir kent (halkı) inanmamıştı, şimdi bunlar mı inanacaklar?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onlardan önce yere batırdığımız hiçbir yurt ve uygarlık iman etmemiştir. Onlar mı iman edecekler!...
Yaşar Nuri Öztürk

Onlardan önce yere batırdığımız hiçbir yurt ve uygarlık iman etmemiştir. Onlar mı iman edecekler!...

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlardan önce kendilerini (inkarda ısrarlarından dolayı) helak ettiğimiz nice kentler iman etmemişlerdi, şimdi bunlar mı iman edecekler?
Mustafa İslamoğlu

Onlardan önce kendilerini (inkarda ısrarlarından dolayı) helak ettiğimiz nice kentler iman etmemişlerdi, şimdi bunlar mı iman edecekler?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Rashad Khalifa We never annihilated a believing community in the past. Are these people believers?
Rashad Khalifa

We never annihilated a believing community in the past. Are these people believers?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet The Monotheist Group None of the towns which We destroyed before them had believed. Will they be the ones who believe?
The Monotheist Group

None of the towns which We destroyed before them had believed. Will they be the ones who believe?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Edip-Layth None of the towns which We destroyed before them had acknowledged. Will they acknowledge?
Edip-Layth

None of the towns which We destroyed before them had acknowledged. Will they acknowledge?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Diyanet İşleri Onlardan önce helak ettiğimiz hiçbir memleket halkı iman etmedi de şimdi bunlar mı iman edecekler?
Diyanet İşleri

Onlardan önce helak ettiğimiz hiçbir memleket halkı iman etmedi de şimdi bunlar mı iman edecekler?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Ali Rıza Safa Yıkıma uğrattığımız onlardan önceki kentlerden hiçbiri inanmamıştı; şimdi bunlar mı inanacaklar?
Ali Rıza Safa

Yıkıma uğrattığımız onlardan önceki kentlerden hiçbiri inanmamıştı; şimdi bunlar mı inanacaklar?

Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlardan önce etkisizleştirdiğimiz kentlerden hiçbiri inanmamıştı; bunlar mı inanacaklar[1]?
Süleymaniye Vakfı

Onlardan önce etkisizleştirdiğimiz kentlerden hiçbiri inanmamıştı; bunlar mı inanacaklar[1]?

Dip Notlar
Enbiya 6. Ayet 6. Ayet Edip Yüksel Bunlardan önce yok ettiğimiz toplumlardan hiçbiri gerçeği onaylamamıştı. Şimdi bunlar mı onaylayacak?
Edip Yüksel

Bunlardan önce yok ettiğimiz toplumlardan hiçbiri gerçeği onaylamamıştı. Şimdi bunlar mı onaylayacak?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image