Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 4. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Suat Yıldırım Resul dedi ki: "Rabbim gökte olsun, yerde olsun, söylenen her sözü bilir. O öyle mükemmel işitir, öyle mükemmel bilir ki!"
Suat Yıldırım

Resul dedi ki: "Rabbim gökte olsun, yerde olsun, söylenen her sözü bilir. O öyle mükemmel işitir, öyle mükemmel bilir ki!"

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Süleyman Ateş Dedi ki: "Rabbim gökte ve yerde konuşulan her sözü bilir, (O'ndan gizli kalan hiçbir şey yoktur). O, işitendir, bilendir."
Süleyman Ateş

Dedi ki: "Rabbim gökte ve yerde konuşulan her sözü bilir, (O'ndan gizli kalan hiçbir şey yoktur). O, işitendir, bilendir."

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Dedi: "Rabbim, gökteki sözü de yerdeki sözü de bilir. O, herşeyi duyan, her şeyi bilendir!"
Yaşar Nuri Öztürk

Dedi: "Rabbim, gökteki sözü de yerdeki sözü de bilir. O, herşeyi duyan, her şeyi bilendir!"

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Mustafa İslamoğlu (Ve) dedi ki: "Rabbim gökte ve yerde söylenen her sözü, her düşünceyi bilmektedir: zira O her şeyi işitendir, her şeyi bilendir."
Mustafa İslamoğlu

(Ve) dedi ki: "Rabbim gökte ve yerde söylenen her sözü, her düşünceyi bilmektedir: zira O her şeyi işitendir, her şeyi bilendir."

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Rashad Khalifa He said, "My Lord knows every thought in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Omniscient."
Rashad Khalifa

He said, "My Lord knows every thought in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Omniscient."

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet The Monotheist Group Say: "My Lord knows what is said in the heavens and on the earth, and He is the Hearer, the Knower."
The Monotheist Group

Say: "My Lord knows what is said in the heavens and on the earth, and He is the Hearer, the Knower."

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Edip-Layth Say, "My Lord knows what is said in the heavens and in the earth, and He is the Hearer, the Knower."
Edip-Layth

Say, "My Lord knows what is said in the heavens and in the earth, and He is the Hearer, the Knower."

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Ali Rıza Safa De ki: "Benim Efendim, gökte ve yeryüzünde söylenenleri bilir. Çünkü O, Duyandır; Bilendir!"
Ali Rıza Safa

De ki: "Benim Efendim, gökte ve yeryüzünde söylenenleri bilir. Çünkü O, Duyandır; Bilendir!"

Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Süleymaniye Vakfı (Elçi) Der ki "Rabbim[1] göklerde ve yerde söylenen her sözü bilir. Dinleyen ve bilen O'dur."
Süleymaniye Vakfı

(Elçi) Der ki "Rabbim[1] göklerde ve yerde söylenen her sözü bilir. Dinleyen ve bilen O'dur."

Dip Notlar
Enbiya 4. Ayet 4. Ayet Edip Yüksel Dedi ki, "Efendim yerde ve gökte her sözü bilir. O İşitendir, Bilendir."
Edip Yüksel

Dedi ki, "Efendim yerde ve gökte her sözü bilir. O İşitendir, Bilendir."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image