Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 35. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Suat Yıldırım Her can ölümü tadacaktır. Biz, sizi sınamak için gah şerle, gah hayırla imtihan ederiz. Sonunda Bizim huzurumuza getirileceksiniz.
Suat Yıldırım

Her can ölümü tadacaktır. Biz, sizi sınamak için gah şerle, gah hayırla imtihan ederiz. Sonunda Bizim huzurumuza getirileceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Süleyman Ateş Her nefis, ölümü tadacaktır. Biz sizi sınamak için şerre de hayra da müptela kılıyoruz. Ve (sonunda) bize döndürüleceksiniz.
Süleyman Ateş

Her nefis, ölümü tadacaktır. Biz sizi sınamak için şerre de hayra da müptela kılıyoruz. Ve (sonunda) bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Her canlı, ölümü tadacaktır. Biz bir imtihan olarak sizi şer ile de hayır ile de deniyoruz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk

Her canlı, ölümü tadacaktır. Biz bir imtihan olarak sizi şer ile de hayır ile de deniyoruz. Sonunda bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Mustafa İslamoğlu Her can ölümü tadacaktır; şu da var ki, Biz sizi seçip ayırmak için hayır ve şer ile sınava tabi tutuyoruz: zaten sonunda bize döneceksiniz.
Mustafa İslamoğlu

Her can ölümü tadacaktır; şu da var ki, Biz sizi seçip ayırmak için hayır ve şer ile sınava tabi tutuyoruz: zaten sonunda bize döneceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Rashad Khalifa Every soul will taste death, after we put you to the test through adversity and prosperity, then to us you ultimately return. 
Rashad Khalifa

Every soul will taste death, after we put you to the test through adversity and prosperity, then to us you ultimately return. 

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet The Monotheist Group Every soul will taste death. And We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.
The Monotheist Group

Every soul will taste death. And We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Edip-Layth Every person will taste death. We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.
Edip-Layth

Every person will taste death. We burden you with evil and good as a test, and it is to Us that you will return.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Ali Rıza Safa Her benlik, ölümü tadacaktır. Sizi, kötülüklerle ve iyiliklerle sınıyoruz. Zaten Bize döndürüleceksiniz.
Ali Rıza Safa

Her benlik, ölümü tadacaktır. Sizi, kötülüklerle ve iyiliklerle sınıyoruz. Zaten Bize döndürüleceksiniz.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Süleymaniye Vakfı Her canlı ölümü tadacaktır. Kötüyle de iyiyle de sizi yıpratıcı bir imtihandan geçiririz. Huzurumuza çıkarılacaksınız.
Süleymaniye Vakfı

Her canlı ölümü tadacaktır. Kötüyle de iyiyle de sizi yıpratıcı bir imtihandan geçiririz. Huzurumuza çıkarılacaksınız.

Enbiya 35. Ayet 35. Ayet Edip Yüksel Her can ölümü tadacaktır. Sizi bir test olarak iyi ve kötü olaylarla sınarız ve dönüşünüz bizedir.
Edip Yüksel

Her can ölümü tadacaktır. Sizi bir test olarak iyi ve kötü olaylarla sınarız ve dönüşünüz bizedir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image