Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 14. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Suat Yıldırım "Eyvah! dediler, gerçekten biz zalim kimselermişiz! (Eyvah! Eyvah!)"
Suat Yıldırım

"Eyvah! dediler, gerçekten biz zalim kimselermişiz! (Eyvah! Eyvah!)"

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Süleyman Ateş "Eyvah bize, dediler, gerçekten biz zalimlermişiz!"
Süleyman Ateş

"Eyvah bize, dediler, gerçekten biz zalimlermişiz!"

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Dediler: "Eyvah bize! Biz gerçekten zalimlermişiz."
Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Eyvah bize! Biz gerçekten zalimlermişiz."

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar "Vah bize!" diyecekler; "Şu kesin ki, bizler hep zulümde ısrar ettik!"
Mustafa İslamoğlu

Onlar "Vah bize!" diyecekler; "Şu kesin ki, bizler hep zulümde ısrar ettik!"

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Rashad Khalifa They said, "Woe to us. We were really wicked."
Rashad Khalifa

They said, "Woe to us. We were really wicked."

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet The Monotheist Group They said: "Woe to us, we have been wicked!"
The Monotheist Group

They said: "Woe to us, we have been wicked!"

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Edip-Layth They said, "Woe to us, we have been wicked!"
Edip-Layth

They said, "Woe to us, we have been wicked!"

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Ali Rıza Safa "Vay başımıza gelene! Demek ki, gerçekten haksızlık yapmışız!" dediler.
Ali Rıza Safa

"Vay başımıza gelene! Demek ki, gerçekten haksızlık yapmışız!" dediler.

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Süleymaniye Vakfı "Eyvah, çekeceğimiz var. Çünkü yanlış yaptık" dediler.
Süleymaniye Vakfı

"Eyvah, çekeceğimiz var. Çünkü yanlış yaptık" dediler.

Enbiya 14. Ayet 14. Ayet Edip Yüksel "Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz" dediler.
Edip Yüksel

"Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz" dediler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image