Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - 61. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Ahmed Hulusi Dediler ki: "Onu tutuklayıp halkın gözleri önüne getirin ki, herkes olaya şahit olsun. "
Ahmed Hulusi

Dediler ki: "Onu tutuklayıp halkın gözleri önüne getirin ki, herkes olaya şahit olsun. "

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Ali Bulaç Dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."
Ali Bulaç

Dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Bayraktar Bayraklı "O halde, onu hemen insanların gözü önüne getirin, belki şahitlik ederler" dediler.
Bayraktar Bayraklı

"O halde, onu hemen insanların gözü önüne getirin, belki şahitlik ederler" dediler.

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Diyanet İşleri (Bir kısmı da) "O halde haydi, onu insanların gözü önüne getirin. Belki (bu konuda) şahitlik ederler" dediler.
Diyanet İşleri

(Bir kısmı da) "O halde haydi, onu insanların gözü önüne getirin. Belki (bu konuda) şahitlik ederler" dediler.

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Haydin dediler: getirin onu nasın gözleri önüne belki şehadet ederler
Elmalılı Hamdi Yazır

Haydin dediler: getirin onu nasın gözleri önüne belki şehadet ederler

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Gültekin Onan Dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."
Gültekin Onan

Dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Hasan Basri Çantay Dediler: "O halde onu insanların gözleri önüne getirin. Olur ki onlar da (aleyhinde) şahidlik ederler".
Hasan Basri Çantay

Dediler: "O halde onu insanların gözleri önüne getirin. Olur ki onlar da (aleyhinde) şahidlik ederler".

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet İbni Kesir Dediler ki: O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu insanların gözleri önüne getirin.
İbni Kesir

Dediler ki: O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu insanların gözleri önüne getirin.

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Muhammed Esed (Berikiler:) "Onu insanların karşısına çıkarın, (aleyhine) tanıklık etsinler!" dediler.
Muhammed Esed

(Berikiler:) "Onu insanların karşısına çıkarın, (aleyhine) tanıklık etsinler!" dediler.

Enbiya 61. Ayet 61. Ayet Şaban Piriş -Şahitlik etmeleri için onu halkın gözü önüne getirin, dediler.
Şaban Piriş

-Şahitlik etmeleri için onu halkın gözü önüne getirin, dediler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image