Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Ahmed Hulusi
Hani (İbrahim) babasına ve halkına demişti ki: "Kendilerine tapındığınız bu heykeller de nedir?"
|
Ahmed Hulusi
Hani (İbrahim) babasına ve halkına demişti ki: "Kendilerine tapındığınız bu heykeller de nedir?" |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Ali Bulaç
Hani babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin, karşılarında bel büküp eğilmekte olduğunuz bu temsili heykeller nedir?
|
Ali Bulaç
Hani babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin, karşılarında bel büküp eğilmekte olduğunuz bu temsili heykeller nedir? |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İbrahim, babasına ve toplumuna, "Şu karşısına geçip tapmakta olduğumuz heykeller de ne oluyor?" demişti.
|
Bayraktar Bayraklı
İbrahim, babasına ve toplumuna, "Şu karşısına geçip tapmakta olduğumuz heykeller de ne oluyor?" demişti. |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Diyanet İşleri
Hani o, babasına ve kavmine, "Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller?" demişti.
|
Diyanet İşleri
Hani o, babasına ve kavmine, "Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller?" demişti. |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
O vakıt ki babasına ve kavmine ne bu başına toplanıb durduğunuz temasil dedi
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O vakıt ki babasına ve kavmine ne bu başına toplanıb durduğunuz temasil dedi |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Gültekin Onan
Hani babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin, karşılarında bel büküp eğilmekte olduğunuz bu temsili heykeller nedir?"
|
Gültekin Onan
Hani babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin, karşılarında bel büküp eğilmekte olduğunuz bu temsili heykeller nedir?" |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Hasan Basri Çantay
O zaman o, babasına ve kavmine: "Sizin tapmakda olduğunuz bu heykeller nedir?" demişdi.
|
Hasan Basri Çantay
O zaman o, babasına ve kavmine: "Sizin tapmakda olduğunuz bu heykeller nedir?" demişdi. |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
İbni Kesir
Hani o, babasına ve kavmine demişti ki: Şu tapınıp durduğunuz heykeller de nedir?
|
İbni Kesir
Hani o, babasına ve kavmine demişti ki: Şu tapınıp durduğunuz heykeller de nedir? |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Muhammed Esed
babasına ve halkına (şöyle): "Kendinizi bu kadar yürekten adadığınız bu biçimsel nesneler nedir?" dediği zaman,
|
Muhammed Esed
babasına ve halkına (şöyle): "Kendinizi bu kadar yürekten adadığınız bu biçimsel nesneler nedir?" dediği zaman, |
|
|
Enbiya 52. Ayet
52. Ayet
Şaban Piriş
Babasına ve kavmine: -Kendilerine bağlandığınız bu heykeller nedir? demişti.
|
Şaban Piriş
Babasına ve kavmine: -Kendilerine bağlandığınız bu heykeller nedir? demişti. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.