Mealler
Enam Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Şu bir gerçek ki, ilimsizlik yüzünden öz evlatlarını beyinsizce katledenlerle Allah'ın kendilerine verdiği rızıkları, Allah'a iftira ederek haramlaştıranlar gerçekten hüsrana uğramışlardır. İnan olsun, sapıtmışlardır onlar; hiçbir zaman doğruyu ve güzeli bulamazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Şu bir gerçek ki, ilimsizlik yüzünden öz evlatlarını beyinsizce katledenlerle Allah'ın kendilerine verdiği rızıkları, Allah'a iftira ederek haramlaştıranlar gerçekten hüsrana uğramışlardır. İnan olsun, sapıtmışlardır onlar; hiçbir zaman doğruyu ve güzeli bulamazlar. |
|
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Gerçekte hüsrana uğrayan kimseler, cehaletleri yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine rızık olarak bağışladıklarını Allah'a iftara olan (hurafelerle) haram kılanlardır: Onlar sapmışlardır ve doğru yolu da bulamamışlardır.
|
Mustafa İslamoğlu
Gerçekte hüsrana uğrayan kimseler, cehaletleri yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine rızık olarak bağışladıklarını Allah'a iftara olan (hurafelerle) haram kılanlardır: Onlar sapmışlardır ve doğru yolu da bulamamışlardır. |
|
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Rashad Khalifa
Losers indeed are those who killed their children foolishly, due to their lack of knowledge, and prohibited what GOD has provided for them, and followed innovations attributed to GOD. They have gone astray; they are not guided.
|
Rashad Khalifa
Losers indeed are those who killed their children foolishly, due to their lack of knowledge, and prohibited what GOD has provided for them, and followed innovations attributed to GOD. They have gone astray; they are not guided. |
|
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
The Monotheist Group
Losers are those who have killed their children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had granted them by lying about God. They have strayed and they were not guided.
|
The Monotheist Group
Losers are those who have killed their children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had granted them by lying about God. They have strayed and they were not guided. |
|
|
Enam 140. Ayet
140. Ayet
Edip-Layth
Losers are those who have killed their born children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had provided for them by attributing lies to God. They have strayed and they were not guided.
|
Edip-Layth
Losers are those who have killed their born children foolishly, without knowledge, and they forbade what God had provided for them by attributing lies to God. They have strayed and they were not guided. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.