Mealler
Enam Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enam 105. Ayet
105. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ayetleri bu şekilde, çeşitli başlıklarla veriyoruz ki, "Sen ders aldın!" desinler, biz de ilimden nasiplenen bir toplum için onu iyice açıklayalım.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ayetleri bu şekilde, çeşitli başlıklarla veriyoruz ki, "Sen ders aldın!" desinler, biz de ilimden nasiplenen bir toplum için onu iyice açıklayalım. |
|
|
Enam 105. Ayet
105. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte böylece Biz, mesajlarımızı çok boyutlu olarak dile getiriyoruz ki "Sen dersini almışsın!" desinler; dahası öğrenmeye gönüllü bir topluluğa onu açıklayabilelim.
|
Mustafa İslamoğlu
İşte böylece Biz, mesajlarımızı çok boyutlu olarak dile getiriyoruz ki "Sen dersini almışsın!" desinler; dahası öğrenmeye gönüllü bir topluluğa onu açıklayabilelim. |
|
|
Enam 105. Ayet
105. Ayet
Rashad Khalifa
We thus explain the revelations, to prove that you have received knowledge, and to clarify them for people who know.
|
Rashad Khalifa
We thus explain the revelations, to prove that you have received knowledge, and to clarify them for people who know. |
|
|
Enam 105. Ayet
105. Ayet
The Monotheist Group
It is thus that We dispatch the signs and that they may say: "You have studied," and We will make it clear for a people who know.
|
The Monotheist Group
It is thus that We dispatch the signs and that they may say: "You have studied," and We will make it clear for a people who know. |
|
|
Enam 105. Ayet
105. Ayet
Edip-Layth
It is thus that We cite the signs and that they may say, "You have studied," and We will make it clear for a people who know.
|
Edip-Layth
It is thus that We cite the signs and that they may say, "You have studied," and We will make it clear for a people who know. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.