Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 66. Ayet
66. Ayet
The Monotheist Group
And your people denied it, while it is the truth. Say: "I am not a guardian over you!"
|
The Monotheist Group
And your people denied it, while it is the truth. Say: "I am not a guardian over you!" |
|
Enam 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
Your people denied it, while it is the truth. Say, "I am not a guardian over you!
|
Edip-Layth
Your people denied it, while it is the truth. Say, "I am not a guardian over you! |
|
Enam 66. Ayet
66. Ayet
Ali Rıza Safa
Gerçek olmasına karşın, senin toplumun, Onu yalanladı. De ki: "Ben, sizin üzerinize denetmen değilim!"
|
Ali Rıza Safa
Gerçek olmasına karşın, senin toplumun, Onu yalanladı. De ki: "Ben, sizin üzerinize denetmen değilim!" |
|
Enam 66. Ayet
66. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Senin halkın, Kur'an karşısında yalan yanlış şeylere sarıldı. Oysa o, gerçeğin kendisidir. De ki "Ben sizin üzerinize vekil değilim (sizin yaptıklarınızdan sorumlu değilim)."
|
Süleymaniye Vakfı
Senin halkın, Kur'an karşısında yalan yanlış şeylere sarıldı. Oysa o, gerçeğin kendisidir. De ki "Ben sizin üzerinize vekil değilim (sizin yaptıklarınızdan sorumlu değilim)." |
|
Enam 66. Ayet
66. Ayet
Edip Yüksel
Gerçek olmasına rağmen senin halkın bunu yalanladı. De ki: "Ben üzerinizde gözetici değilim."
|
Edip Yüksel
Gerçek olmasına rağmen senin halkın bunu yalanladı. De ki: "Ben üzerinizde gözetici değilim." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.