Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Ahmed Hulusi
Ancak algılayanlar (davete) icabet eder! Ölülere (ilimle diri olmayanlara) gelince, Allah onları (ölümü tattıktan sonra) ba'seder (hakikati fark ettirir), sonra O'na döndürülürler.
|
Ahmed Hulusi
Ancak algılayanlar (davete) icabet eder! Ölülere (ilimle diri olmayanlara) gelince, Allah onları (ölümü tattıktan sonra) ba'seder (hakikati fark ettirir), sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Ali Bulaç
Ancak dinleyenler icabet eder. Ölüleri (ise,) onları da Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler.
|
Ali Bulaç
Ancak dinleyenler icabet eder. Ölüleri (ise,) onları da Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Ancak samimiyetle dinleyenler çağrıyı kabul eder. Ölülere gelince, Allah onları diriltecek, sonra da O'na döndürüleceklerdir.
|
Bayraktar Bayraklı
Ancak samimiyetle dinleyenler çağrıyı kabul eder. Ölülere gelince, Allah onları diriltecek, sonra da O'na döndürüleceklerdir. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Diyanet İşleri
(Davete), ancak (bütün kalpleriyle) kulak verenler uyar. (Kalben) ölüleri ise (yalnızca) Allah diriltir. Sonra da hepsi O'na döndürülürler.
|
Diyanet İşleri
(Davete), ancak (bütün kalpleriyle) kulak verenler uyar. (Kalben) ölüleri ise (yalnızca) Allah diriltir. Sonra da hepsi O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Sade işitmesi olanlar da'vete icabet eder, ölülere gelince onları Allah diriltir sonra hepsi onun huzuruna çıkarılırlar
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Sade işitmesi olanlar da'vete icabet eder, ölülere gelince onları Allah diriltir sonra hepsi onun huzuruna çıkarılırlar |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Gültekin Onan
Ancak dinleyenler yönelir / icabet eder. Ölüleri (ise), onları da Tanrı diriltir. Sonra O'na döndürülürler.
|
Gültekin Onan
Ancak dinleyenler yönelir / icabet eder. Ölüleri (ise), onları da Tanrı diriltir. Sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Hasan Basri Çantay
Ancak seni (can kulağıyle) dinleyenlerdir ki (da' vetine) icabet eder. Ölüler (e gelince:) Onları da Allah diriltir. Sonra yine ancak Ona döndürülürler.
|
Hasan Basri Çantay
Ancak seni (can kulağıyle) dinleyenlerdir ki (da' vetine) icabet eder. Ölüler (e gelince:) Onları da Allah diriltir. Sonra yine ancak Ona döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
İbni Kesir
Ancak dnleyenler icabet ederler. Ölülere gelince; onları Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler.
|
İbni Kesir
Ancak dnleyenler icabet ederler. Ölülere gelince; onları Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Muhammed Esed
Unutma ki, yalnızca (bütün kalpleriyle) kulak verenler, bir çağrıya cevap verebilirler; (kalben) ölmüş olanlara gelince, (yalnız) Allah onları diriltebilir, sonra da hepsi Ona döneceklerdir.
|
Muhammed Esed
Unutma ki, yalnızca (bütün kalpleriyle) kulak verenler, bir çağrıya cevap verebilirler; (kalben) ölmüş olanlara gelince, (yalnız) Allah onları diriltebilir, sonra da hepsi Ona döneceklerdir. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Şaban Piriş
Ancak, dinleyenler cevap verirler. Ölüler ise, Allah, onları diriltecek ve Ona döndürüleceklerdir.
|
Şaban Piriş
Ancak, dinleyenler cevap verirler. Ölüler ise, Allah, onları diriltecek ve Ona döndürüleceklerdir. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Suat Yıldırım
Ancak kulak verenler bu daveti kabul ederler. Ölüleri ise Allah diriltecek, sonra O'nun huzuruna çıkarılacaklardır.
|
Suat Yıldırım
Ancak kulak verenler bu daveti kabul ederler. Ölüleri ise Allah diriltecek, sonra O'nun huzuruna çıkarılacaklardır. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Süleyman Ateş
Ancak işitenler (çağrıya) gelir, ölülere gelince Allah onları diriltir, sonra O'na döndürülürler.
|
Süleyman Ateş
Ancak işitenler (çağrıya) gelir, ölülere gelince Allah onları diriltir, sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ancak gereğince dinleyenler çağrıya cevap verir. Ölülere gelince, Allah onları diriltecektir, sonra O'na döndürülecekler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ancak gereğince dinleyenler çağrıya cevap verir. Ölülere gelince, Allah onları diriltecektir, sonra O'na döndürülecekler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki, sadece yürekten dinleyenler bir davete icabet edebilir. Ölülere gelince: Onları yalnızca Allah diriltebilir; en sonunda hepsi O'na dönecektir.
|
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki, sadece yürekten dinleyenler bir davete icabet edebilir. Ölülere gelince: Onları yalnızca Allah diriltebilir; en sonunda hepsi O'na dönecektir. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Rashad Khalifa
The only ones to respond are those who listen. GOD resurrects the dead; they ultimately return to Him.
|
Rashad Khalifa
The only ones to respond are those who listen. GOD resurrects the dead; they ultimately return to Him. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
The Monotheist Group
Only those who listen will respond. As for the dead, God will resurrect them, then to Him they will return.
|
The Monotheist Group
Only those who listen will respond. As for the dead, God will resurrect them, then to Him they will return. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Edip-Layth
Only those who listen will respond. As for the dead, God will resurrect them, then to Him they will return.
|
Edip-Layth
Only those who listen will respond. As for the dead, God will resurrect them, then to Him they will return. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Ali Rıza Safa
Ancak duyanlar çağrıya yanıt verebilirler. Ve Allah, ölülere yeniden yaşam verir. Sonra, O'na döndürülürler.
|
Ali Rıza Safa
Ancak duyanlar çağrıya yanıt verebilirler. Ve Allah, ölülere yeniden yaşam verir. Sonra, O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sana olumlu cevap verecek olanlar sadece dinleyenlerdir. Ölülere gelince; Allah onları diriltecek sonra O'na döndürüleceklerdir.
|
Süleymaniye Vakfı
Sana olumlu cevap verecek olanlar sadece dinleyenlerdir. Ölülere gelince; Allah onları diriltecek sonra O'na döndürüleceklerdir. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Edip Yüksel
Ancak dinleyenler yönelir. Ölüleri ALLAH diriltir, sonra da her şey O'na döndürülür.
|
Edip Yüksel
Ancak dinleyenler yönelir. Ölüleri ALLAH diriltir, sonra da her şey O'na döndürülür. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Erhan Aktaş
Ancak kulak veren kimseler[1] bu daveti kabul eder. Ölülere[2] gelince onları ancak Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler.
|
Erhan Aktaş
Ancak kulak veren kimseler[1] bu daveti kabul eder. Ölülere[2] gelince onları ancak Allah diriltir. Sonra O'na döndürülürler. |
|
Enam 36. Ayet
36. Ayet
Mehmet Okuyan
Ancak (samimiyetle) dinleyenler (çağrıya) cevap verirler. Ölülere gelince, Allah onları diriltecek; sonra da O'na döndürüleceklerdir.
|
Mehmet Okuyan
Ancak (samimiyetle) dinleyenler (çağrıya) cevap verirler. Ölülere gelince, Allah onları diriltecek; sonra da O'na döndürüleceklerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.