Mealler

/ Mealler / Liste

Enam Suresi - 87. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enam 87. Ayet 87. Ayet Suat Yıldırım Onların babalarından, zürriyetlerinden, kardeşlerinden kimini de, aynı şekilde etraflarındaki insanlara üstün kıldık, onları seçtik, onları doğru yola götürdük.
Suat Yıldırım

Onların babalarından, zürriyetlerinden, kardeşlerinden kimini de, aynı şekilde etraflarındaki insanlara üstün kıldık, onları seçtik, onları doğru yola götürdük.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Süleyman Ateş Babalarından, çocuklarından ve kardeşlerinden bazılarını da... Onları seçtik ve onları doğru yola ilettik.
Süleyman Ateş

Babalarından, çocuklarından ve kardeşlerinden bazılarını da... Onları seçtik ve onları doğru yola ilettik.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Atalarından, soylarından, kardeşlerinden bir kısmını da... Onları seçtik ve onları dosdoğru bir yola kılavuzladık.
Yaşar Nuri Öztürk

Atalarından, soylarından, kardeşlerinden bir kısmını da... Onları seçtik ve onları dosdoğru bir yola kılavuzladık.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Mustafa İslamoğlu Onların atalarından, çocuklarından ve kardeşlerinden kimilerini de... İşte onların hepsini Biz seçtik ve dosdoğru bir yola yönelttik.
Mustafa İslamoğlu

Onların atalarından, çocuklarından ve kardeşlerinden kimilerini de... İşte onların hepsini Biz seçtik ve dosdoğru bir yola yönelttik.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Rashad Khalifa From among their ancestors, their descendants, and their siblings, we chose many, and we guided them in a straight path.
Rashad Khalifa

From among their ancestors, their descendants, and their siblings, we chose many, and we guided them in a straight path.

Enam 87. Ayet 87. Ayet The Monotheist Group And from their fathers and their progeny and their brothers We have also chosen; and We guided them to a straight path.
The Monotheist Group

And from their fathers and their progeny and their brothers We have also chosen; and We guided them to a straight path.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Edip-Layth From their fathers and their progeny and their brothers We have also chosen; and We guided them to a straight path.
Edip-Layth

From their fathers and their progeny and their brothers We have also chosen; and We guided them to a straight path.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Ali Rıza Safa Atalarından, soylarından ve kardeşlerinden bir bölümünü de. Onları seçtik ve dosdoğru yola eriştirdik.
Ali Rıza Safa

Atalarından, soylarından ve kardeşlerinden bir bölümünü de. Onları seçtik ve dosdoğru yola eriştirdik.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Süleymaniye Vakfı Babaları, soyları ve kardeşleri... Onları da seçtik ve onlara da doğru yolu gösterdik.
Süleymaniye Vakfı

Babaları, soyları ve kardeşleri... Onları da seçtik ve onlara da doğru yolu gösterdik.

Enam 87. Ayet 87. Ayet Edip Yüksel Atalarından, soylarından, kardeşlerinden birçoğunu seçip doğru yola ilettik.
Edip Yüksel

Atalarından, soylarından, kardeşlerinden birçoğunu seçip doğru yola ilettik.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image