Mealler

/ Mealler / Liste

Enam Suresi - 69. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enam 69. Ayet 69. Ayet Suat Yıldırım Allah'ın azabından sakınan müttakilere, iman etmeyenlerin hesabından dolayı bir sorumluluk yoktur. Fakat uhdelerine düşen, belki onlar da inanıp küfürden ve cehennemden sakınırlar diye, bir nasihattan ibarettir.
Suat Yıldırım

Allah'ın azabından sakınan müttakilere, iman etmeyenlerin hesabından dolayı bir sorumluluk yoktur. Fakat uhdelerine düşen, belki onlar da inanıp küfürden ve cehennemden sakınırlar diye, bir nasihattan ibarettir.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Süleyman Ateş Korunanlara, o(inanmaya)nların hesabından bir sorumluluk yoktur, ama belki (inanıp) korunurlar diye bir hatırlatmak lazımdır.
Süleyman Ateş

Korunanlara, o(inanmaya)nların hesabından bir sorumluluk yoktur, ama belki (inanıp) korunurlar diye bir hatırlatmak lazımdır.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah'tan korkanlara onların hesabından bir şey yoktur ama yine de bir hatırlatma olmalı. Belki sakınırlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Allah'tan korkanlara onların hesabından bir şey yoktur ama yine de bir hatırlatma olmalı. Belki sakınırlar.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Mustafa İslamoğlu Gerçi, sorumluluk bilincini kuşananlar onlardan hiçbir şekilde sorumlu değildirler; fakat bir hatırlatmadır, umulur ki sorumluluk bilincini kuşanırlar.
Mustafa İslamoğlu

Gerçi, sorumluluk bilincini kuşananlar onlardan hiçbir şekilde sorumlu değildirler; fakat bir hatırlatmadır, umulur ki sorumluluk bilincini kuşanırlar.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Rashad Khalifa The righteous are not responsible for the utterances of those people, but it may help to remind them; perhaps they may be saved.
Rashad Khalifa

The righteous are not responsible for the utterances of those people, but it may help to remind them; perhaps they may be saved.

Enam 69. Ayet 69. Ayet The Monotheist Group And those who are righteous are not responsible for their judgement, but to remind; perhaps they will be aware.
The Monotheist Group

And those who are righteous are not responsible for their judgement, but to remind; perhaps they will be aware.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Edip-Layth Those who are aware are not held accountable for them, but a reminder may help them to be aware.
Edip-Layth

Those who are aware are not held accountable for them, but a reminder may help them to be aware.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Ali Rıza Safa Sorumluluk bilinci taşıyanlara, onların hesabından bir şey yoktur. Yine de öğretmelidirler; böylece, belki sorumluluk bilincine erişirler.
Ali Rıza Safa

Sorumluluk bilinci taşıyanlara, onların hesabından bir şey yoktur. Yine de öğretmelidirler; böylece, belki sorumluluk bilincine erişirler.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah'tan çekinerek kendini koruyanlara onların hesabı sorulmaz ama bu, kendilerini korusunlar diye onlara yapılan bir hatırlatmadır.
Süleymaniye Vakfı

Allah'tan çekinerek kendini koruyanlara onların hesabı sorulmaz ama bu, kendilerini korusunlar diye onlara yapılan bir hatırlatmadır.

Enam 69. Ayet 69. Ayet Edip Yüksel Erdemliler böylelerinin hesabından sorumlu tutulmaz. Fakat, olur ki dinlerler diye hatırlatmak iyi olur.
Edip Yüksel

Erdemliler böylelerinin hesabından sorumlu tutulmaz. Fakat, olur ki dinlerler diye hatırlatmak iyi olur.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image