Mealler

/ Mealler / Liste

Enam Suresi - 58. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enam 58. Ayet 58. Ayet Suat Yıldırım De ki: "Eğer o acele istediğiniz azap benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitmiş olurdu."Zalimlere nasıl davranılması gerektiğini Allah pek iyi bilir.
Suat Yıldırım

De ki: "Eğer o acele istediğiniz azap benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitmiş olurdu."Zalimlere nasıl davranılması gerektiğini Allah pek iyi bilir.

Enam 58. Ayet 58. Ayet Süleyman Ateş De ki: "Eğer acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, elbette benimle sizin aranızda iş, şimdi (çoktan) bitirilmişti." Allah zalimleri daha iyi bilir.
Süleyman Ateş

De ki: "Eğer acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, elbette benimle sizin aranızda iş, şimdi (çoktan) bitirilmişti." Allah zalimleri daha iyi bilir.

Enam 58. Ayet 58. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şunu da söyle: "Acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitirilmiş olurdu. Zalimleri, Allah daha iyi bilir."
Yaşar Nuri Öztürk

Şunu da söyle: "Acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitirilmiş olurdu. Zalimleri, Allah daha iyi bilir."

Enam 58. Ayet 58. Ayet Mustafa İslamoğlu De ki: "Eğer acele gerçekleşmesini ısrarla istediğiniz şey benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızda hüküm gerçekleşmiş olurdu. Ama Allah kimin zalim olduğunu daha iyi bilir.
Mustafa İslamoğlu

De ki: "Eğer acele gerçekleşmesini ısrarla istediğiniz şey benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızda hüküm gerçekleşmiş olurdu. Ama Allah kimin zalim olduğunu daha iyi bilir.

Enam 58. Ayet 58. Ayet Rashad Khalifa Say, "If I controlled the retribution you challenge me to bring, the whole matter would have been terminated long ago. GOD knows best who the wicked are."
Rashad Khalifa

Say, "If I controlled the retribution you challenge me to bring, the whole matter would have been terminated long ago. GOD knows best who the wicked are."

Enam 58. Ayet 58. Ayet The Monotheist Group Say: "If I had what you were hastening towards, then the matter between us would have been resolved. And God is fully aware of the wicked."
The Monotheist Group

Say: "If I had what you were hastening towards, then the matter between us would have been resolved. And God is fully aware of the wicked."

Enam 58. Ayet 58. Ayet Edip-Layth Say, "If I had what you are hastening for, then the matter between us would have been resolved. God is fully aware of the wicked."
Edip-Layth

Say, "If I had what you are hastening for, then the matter between us would have been resolved. God is fully aware of the wicked."

Enam 58. Ayet 58. Ayet Ali Rıza Safa De ki: "İvedi olarak istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, aramızda yargı verilmiş olurdu. Allah, haksızlık yapanları zaten bilir!"
Ali Rıza Safa

De ki: "İvedi olarak istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, aramızda yargı verilmiş olurdu. Allah, haksızlık yapanları zaten bilir!"

Enam 58. Ayet 58. Ayet Süleymaniye Vakfı De ki "Bir an önce olmasını istediğiniz şey benim elimde olsaydı aramızdaki bu iş bitmiş olurdu. Kimin yanlış yaptığını en iyi bilen Allah'tır."
Süleymaniye Vakfı

De ki "Bir an önce olmasını istediğiniz şey benim elimde olsaydı aramızdaki bu iş bitmiş olurdu. Kimin yanlış yaptığını en iyi bilen Allah'tır."

Enam 58. Ayet 58. Ayet Edip Yüksel De: "Sizin acele istediğiniz şeye sahip olsaydım aramızda iş biterdi. ALLAH zalimleri iyi biliyor."
Edip Yüksel

De: "Sizin acele istediğiniz şeye sahip olsaydım aramızda iş biterdi. ALLAH zalimleri iyi biliyor."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image