Mealler

/ Mealler / Liste

Enam Suresi - 3. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enam 3. Ayet 3. Ayet Suat Yıldırım Oysa ki göklerde de, yerde de gerçek İlah ancak O'dur. O sizin gizlinizi de bilir, açığa vurduğunuzu da. O, hayır ve şer olarak ne kazanacağınızı da bilir.
Suat Yıldırım

Oysa ki göklerde de, yerde de gerçek İlah ancak O'dur. O sizin gizlinizi de bilir, açığa vurduğunuzu da. O, hayır ve şer olarak ne kazanacağınızı da bilir.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Süleyman Ateş O, göklerde de, yerde de (tek) Allah'tır. Sizin gizlinizi, açığınızı ve ne kazandığınızı bilir.
Süleyman Ateş

O, göklerde de, yerde de (tek) Allah'tır. Sizin gizlinizi, açığınızı ve ne kazandığınızı bilir.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O, göklerde de Allah'tır, yerde de. O, sizin iç dünyanızı da bilir, açığa vurduklarınızı da. Neler kazanmakta olduğunuzu da bilir O!
Yaşar Nuri Öztürk

O, göklerde de Allah'tır, yerde de. O, sizin iç dünyanızı da bilir, açığa vurduklarınızı da. Neler kazanmakta olduğunuzu da bilir O!

Enam 3. Ayet 3. Ayet Mustafa İslamoğlu Oysa O, göklerde de yerde de Allah'tır; gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir; dahası bütün işlediklerinizle neyi kazandığınızın da farkındadır.
Mustafa İslamoğlu

Oysa O, göklerde de yerde de Allah'tır; gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir; dahası bütün işlediklerinizle neyi kazandığınızın da farkındadır.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Rashad Khalifa He is the one GOD in the heavens and the earth. He knows your secrets and your declarations, and He knows everything you earn.
Rashad Khalifa

He is the one GOD in the heavens and the earth. He knows your secrets and your declarations, and He knows everything you earn.

Enam 3. Ayet 3. Ayet The Monotheist Group And He is God in the heavens and the earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn.
The Monotheist Group

And He is God in the heavens and the earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Edip-Layth He is God in the heavens and the earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn.
Edip-Layth

He is God in the heavens and the earth. He knows your secrets and what you reveal; and He knows what you earn.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Ali Rıza Safa O, göklerde ve yeryüzünde Allah'tır. Gizlediklerinizi de açıkladıklarınızı da bilir; hak ettiklerinizi de bilir.
Ali Rıza Safa

O, göklerde ve yeryüzünde Allah'tır. Gizlediklerinizi de açıkladıklarınızı da bilir; hak ettiklerinizi de bilir.

Enam 3. Ayet 3. Ayet Süleymaniye Vakfı O Allah'tır; göklerde ve yerde ilah O'dur[1]. Sırrınızı da bilir açıkladığınızı da. Bütün kazandıklarınızı bilir.
Süleymaniye Vakfı

O Allah'tır; göklerde ve yerde ilah O'dur[1]. Sırrınızı da bilir açıkladığınızı da. Bütün kazandıklarınızı bilir.

Dip Notlar
Enam 3. Ayet 3. Ayet Edip Yüksel O, göklerde ve yerde olan ALLAH. Sizin gizlinizi açığınızı bilir, kazandıklarınızı da bilir.
Edip Yüksel

O, göklerde ve yerde olan ALLAH. Sizin gizlinizi açığınızı bilir, kazandıklarınızı da bilir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image