Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Suat Yıldırım
Herkesin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Senin Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
|
Suat Yıldırım
Herkesin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Senin Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Süleyman Ateş
Her birinin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Rabbin, onların yaptıklarından habersiz değildir.
|
Süleyman Ateş
Her birinin yaptıkları işlere göre dereceleri vardır. Rabbin, onların yaptıklarından habersiz değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Her birinin, yapıp ettiklerinden kaynaklanan dereceleri vardır. Rabbin onların işlediklerinden gafil değildir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Her birinin, yapıp ettiklerinden kaynaklanan dereceleri vardır. Rabbin onların işlediklerinden gafil değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Zira herkes, ancak yaptıklarına bakılarak sınıflandırılır. Rabbin ise, onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir.
|
Mustafa İslamoğlu
Zira herkes, ancak yaptıklarına bakılarak sınıflandırılır. Rabbin ise, onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Rashad Khalifa
Everyone will attain a rank commensurate with their deeds. Your Lord is never unaware of anything they do.
|
Rashad Khalifa
Everyone will attain a rank commensurate with their deeds. Your Lord is never unaware of anything they do. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
The Monotheist Group
But there are degrees for what they had done; and your Lord is not unaware of what they do.
|
The Monotheist Group
But there are degrees for what they had done; and your Lord is not unaware of what they do. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Edip-Layth
But there are degrees for what they had done; and your Lord is never unaware of what they do.
|
Edip-Layth
But there are degrees for what they had done; and your Lord is never unaware of what they do. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Ali Rıza Safa
Yaptıklarına göre, her biri için değişik konumlar vardır. Efendin, onların yaptıklarından zaten habersiz değildir.
|
Ali Rıza Safa
Yaptıklarına göre, her biri için değişik konumlar vardır. Efendin, onların yaptıklarından zaten habersiz değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Herkesin yaptığına göre aldığı dereceler vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir.
|
Süleymaniye Vakfı
Herkesin yaptığına göre aldığı dereceler vardır. Rabbin onların yaptıklarından habersiz değildir. |
|
|
Enam 132. Ayet
132. Ayet
Edip Yüksel
Yaptıklarına karşılık olarak her biri için dereceler vardır. Efendin, onların yaptıklarından habersiz değil.
|
Edip Yüksel
Yaptıklarına karşılık olarak her biri için dereceler vardır. Efendin, onların yaptıklarından habersiz değil. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.