Mealler

/ Mealler / Liste

Duhan Suresi - 4. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Duhan 4. Ayet 4. Ayet Ahmed Hulusi Bütün işlerin hikmeti onda (o "yok"luk hali içinde) fark edilir;
Ahmed Hulusi

Bütün işlerin hikmeti onda (o "yok"luk hali içinde) fark edilir;

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Ali Bulaç Ki onda (o gecede) her hikmetli iş ayrılır.
Ali Bulaç

Ki onda (o gecede) her hikmetli iş ayrılır.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Bayraktar Bayraklı - O gecede katımızdan verdiğimiz bir emirle bütün hikmetli işler belirlenir. Şüphesiz biz peygamberler göndeririz.
Bayraktar Bayraklı

- O gecede katımızdan verdiğimiz bir emirle bütün hikmetli işler belirlenir. Şüphesiz biz peygamberler göndeririz.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Diyanet İşleri (4-7) Katımızdan bir emirle her hikmetli iş o gecede ayırt edilir. Eğer kesin olarak inanıyorsanız, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden bir rahmet olarak biz peygamberler göndermekteyiz. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
Diyanet İşleri

(4-7) Katımızdan bir emirle her hikmetli iş o gecede ayırt edilir. Eğer kesin olarak inanıyorsanız, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden bir rahmet olarak biz peygamberler göndermekteyiz. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bir gece ki her hikmetli emir onda ayırd edilir
Elmalılı Hamdi Yazır

Bir gece ki her hikmetli emir onda ayırd edilir

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Gültekin Onan Ki onda (o gecede) her hikmetli buyruk ayrılır.
Gültekin Onan

Ki onda (o gecede) her hikmetli buyruk ayrılır.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Hasan Basri Çantay (4-5-6) (O, bir gecedir ki) her hikmetli iş, nezdimizden bir emr ile, o zaman ayrılır. Hakıykat, biz Rabbinden bir (eser-i) rahmet olarak (peygamberler) gönderenleriz. Şüphe yok ki O, hakkıyle işidenin, (her şey'i) kemaliyle bilenin ta kendisidir.
Hasan Basri Çantay

(4-5-6) (O, bir gecedir ki) her hikmetli iş, nezdimizden bir emr ile, o zaman ayrılır. Hakıykat, biz Rabbinden bir (eser-i) rahmet olarak (peygamberler) gönderenleriz. Şüphe yok ki O, hakkıyle işidenin, (her şey'i) kemaliyle bilenin ta kendisidir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet İbni Kesir Ki onda her hikmetli iş ayrılır.
İbni Kesir

Ki onda her hikmetli iş ayrılır.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Muhammed Esed O (gece)de, bütün (iyi ve kötü) şeyler arasındaki farklılık, hikmetle ortaya konmuştur,
Muhammed Esed

O (gece)de, bütün (iyi ve kötü) şeyler arasındaki farklılık, hikmetle ortaya konmuştur,

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Şaban Piriş O gece, her hikmetli iş ayrılır.
Şaban Piriş

O gece, her hikmetli iş ayrılır.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Suat Yıldırım (4-6) O, öyle bir gecedir ki her hikmetli iş, tarafımızdan bir emir ile, o zaman yazılıp belirlenir. Rabbinden bir rahmet olarak hep resuller göndermekteyiz. Muhakkak ki O, her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.
Suat Yıldırım

(4-6) O, öyle bir gecedir ki her hikmetli iş, tarafımızdan bir emir ile, o zaman yazılıp belirlenir. Rabbinden bir rahmet olarak hep resuller göndermekteyiz. Muhakkak ki O, her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Süleyman Ateş Her hikmetli emir, o gecede ayırdedilir;
Süleyman Ateş

Her hikmetli emir, o gecede ayırdedilir;

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Hikmetlerle dolu her iş ve oluş o gecede ayırt edilir,
Yaşar Nuri Öztürk

Hikmetlerle dolu her iş ve oluş o gecede ayırt edilir,

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Mustafa İslamoğlu O gece, (iyi ve kötü) her iş ayrıştırılarak hikmetli bir hükme bağlanır,
Mustafa İslamoğlu

O gece, (iyi ve kötü) her iş ayrıştırılarak hikmetli bir hükme bağlanır,

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Rashad Khalifa In it (the scripture), every matter of wisdom is clarified.
Rashad Khalifa

In it (the scripture), every matter of wisdom is clarified.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet The Monotheist Group In it, is a decree for every matter of wisdom.
The Monotheist Group

In it, is a decree for every matter of wisdom.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Edip-Layth In it, is a decree for every matter of wisdom.
Edip-Layth

In it, is a decree for every matter of wisdom.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Ali Rıza Safa Her olgu, bilgelikle Onda ayırt edilmiştir.
Ali Rıza Safa

Her olgu, bilgelikle Onda ayırt edilmiştir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Süleymaniye Vakfı Karara bağlanmış her iş, o gece paylaştırılır.
Süleymaniye Vakfı

Karara bağlanmış her iş, o gece paylaştırılır.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Edip Yüksel Onda tüm bilgelik işleri belirlenir.
Edip Yüksel

Onda tüm bilgelik işleri belirlenir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Erhan Aktaş Kararlaştırılmış işlerin hepsi, onda ayırt edilir.
Erhan Aktaş

Kararlaştırılmış işlerin hepsi, onda ayırt edilir.

Duhan 4. Ayet 4. Ayet Mehmet Okuyan (4, 5, 6) Katımızdan (verilen bir) emir olarak doğru hüküm içeren her iş onda (o gecede) ayrıntılı olarak ortaya konulur.[1] Rabbinin merhameti gereği (peygamberler) gönderici olan da elbette biziz. Şüphesiz ki O -evet O- duyandır, bilendir.
Mehmet Okuyan

(4, 5, 6) Katımızdan (verilen bir) emir olarak doğru hüküm içeren her iş onda (o gecede) ayrıntılı olarak ortaya konulur.[1] Rabbinin merhameti gereği (peygamberler) gönderici olan da elbette biziz. Şüphesiz ki O -evet O- duyandır, bilendir.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image