Mealler
Duhan Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Biz azabı biraz kaldırırız; siz eski halinize tekrar dönersiniz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Biz azabı biraz kaldırırız; siz eski halinize tekrar dönersiniz. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Elbet Biz cezayı bir süreliğine askıya alacağız, fakat siz yine (eski halinize) döneceksiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
Elbet Biz cezayı bir süreliğine askıya alacağız, fakat siz yine (eski halinize) döneceksiniz. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Rashad Khalifa
We will relieve the retribution for awhile; you will soon revert.
|
Rashad Khalifa
We will relieve the retribution for awhile; you will soon revert. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
We will remove the retribution in a while; you will then return back.
|
The Monotheist Group
We will remove the retribution in a while; you will then return back. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
We will remove the retribution in a while; you will then revert back.
|
Edip-Layth
We will remove the retribution in a while; you will then revert back. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.