Mealler
Duhan Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Rashad Khalifa
But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!"
|
Rashad Khalifa
But they turned away from him, saying, "Well educated, but crazy!" |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
But then, they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!"
|
The Monotheist Group
But then, they turned away from him and said: "Clearly educated, but crazy!" |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
But they turned away from him and said, "Clearly educated, but crazy!"
|
Edip-Layth
But they turned away from him and said, "Clearly educated, but crazy!" |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
Sonra, Ondan yüz çevirdiler ve şöyle dediler: "Öğretilmiş bir deli!"
|
Ali Rıza Safa
Sonra, Ondan yüz çevirdiler ve şöyle dediler: "Öğretilmiş bir deli!" |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sonra ondan yüz çevirdiler de "Onu birisi yetiştirmiş; cinlerin etkisine girmiş!" dediler.
|
Süleymaniye Vakfı
Sonra ondan yüz çevirdiler de "Onu birisi yetiştirmiş; cinlerin etkisine girmiş!" dediler. |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Edip Yüksel
Sonra ondan yüz çevirdiler ve "Öğrenim görmüş bir deli!" dediler.
|
Edip Yüksel
Sonra ondan yüz çevirdiler ve "Öğrenim görmüş bir deli!" dediler. |
|
|
Erhan Aktaş
"Öğretilmiş bir deli." dediler. Ve ondan yüz çevirdiler. |
|
Duhan 14. Ayet
14. Ayet
Mehmet Okuyan
Sonra ondan yüz çevirmiş ve "Bu, cinlenmiş,[1] (başkaları tarafından) öğretilmiş[2] biridir!" demişlerdi.
|
Mehmet Okuyan
Sonra ondan yüz çevirmiş ve "Bu, cinlenmiş,[1] (başkaları tarafından) öğretilmiş[2] biridir!" demişlerdi. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki biz o azabı birazcık açıp kaldırırız... (Ne var ki) siz eski halinize geri dönersiniz.
|
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki biz o azabı birazcık açıp kaldırırız... (Ne var ki) siz eski halinize geri dönersiniz. |
|
Duhan 15. Ayet
15. Ayet
Ali Bulaç
Biz sizden bu azabı biraz açıp gidereceğiz; (ama yine) dönecek olanlarsınız siz.
|
Ali Bulaç
Biz sizden bu azabı biraz açıp gidereceğiz; (ama yine) dönecek olanlarsınız siz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.