Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Cin 26. Ayet
26. Ayet
Suat Yıldırım
(26-28) O bütün gaybı bilir. Fakat gayplarını kimseye açmaz. Ancak, bildirmeyi dilediği bir elçiye bildirir. Bu durumda (mesajı korumak için) o elçisinin önüne ve arkasına gözetleyiciler yerleştirir. Böylece (Allah) elçilerinin, Rab'lerinin mesajlarını gereğince tebliğ ettiklerini bilmek (yani fiilen görmek) ister. Doğrusu Allah, kullarının nezdinde ne var, ne yoksa her şeyi ilmiyle ihata etmiş, her şeyi bir bir kaydetmiştir.
|
Suat Yıldırım
(26-28) O bütün gaybı bilir. Fakat gayplarını kimseye açmaz. Ancak, bildirmeyi dilediği bir elçiye bildirir. Bu durumda (mesajı korumak için) o elçisinin önüne ve arkasına gözetleyiciler yerleştirir. Böylece (Allah) elçilerinin, Rab'lerinin mesajlarını gereğince tebliğ ettiklerini bilmek (yani fiilen görmek) ister. Doğrusu Allah, kullarının nezdinde ne var, ne yoksa her şeyi ilmiyle ihata etmiş, her şeyi bir bir kaydetmiştir. |
|
|
Süleyman Ateş
Gaybı bilen O'dur. Gizli bilgisini kimseye göstermez. |
|
Cin 26. Ayet
26. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Gaybı bilendir O. Gaybı konusunda hiç kimseyi yardımcı yapmıyor.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gaybı bilendir O. Gaybı konusunda hiç kimseyi yardımcı yapmıyor. |
|
Cin 26. Ayet
26. Ayet
Rashad Khalifa
He is the Knower of the future; He does not reveal the future to anyone.
|
Rashad Khalifa
He is the Knower of the future; He does not reveal the future to anyone. |
|
Cin 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
Knower of the unseen, He does not reveal His unseen to anyone.
|
The Monotheist Group
Knower of the unseen, He does not reveal His unseen to anyone. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.