Mealler

/ Mealler / Liste

Casiye Suresi - 9. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Casiye 9. Ayet 9. Ayet Suat Yıldırım Ayetlerimizden öğrendiği bir şeyler olursa, onları alaya alır. İşte onlara hor ve zelil edecek bir azabın geleceğini müjdele!
Suat Yıldırım

Ayetlerimizden öğrendiği bir şeyler olursa, onları alaya alır. İşte onlara hor ve zelil edecek bir azabın geleceğini müjdele!

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Süleyman Ateş O, bizim ayetlerimizden bir şey öğrendiği zaman onunla alay eder. İşte öyleleri için alçaltıcı bir azab vardır.
Süleyman Ateş

O, bizim ayetlerimizden bir şey öğrendiği zaman onunla alay eder. İşte öyleleri için alçaltıcı bir azab vardır.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ayetlerimizden birşeyin bilgisine ulaşınca, alaya aldı onu. İşte onlar içindir horlayıp yere batıran bir azap.
Yaşar Nuri Öztürk

Ayetlerimizden birşeyin bilgisine ulaşınca, alaya aldı onu. İşte onlar içindir horlayıp yere batıran bir azap.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Mustafa İslamoğlu Üstelik bu tipler, ayetlerimizden bazılarının farkına vardığı zaman da başlarlar onunla alay etmeye. İşte böylelerini aşağılayıcı bir azap beklemektedir:
Mustafa İslamoğlu

Üstelik bu tipler, ayetlerimizden bazılarının farkına vardığı zaman da başlarlar onunla alay etmeye. İşte böylelerini aşağılayıcı bir azap beklemektedir:

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Rashad Khalifa When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.
Rashad Khalifa

When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet The Monotheist Group And if he learns anything from Our revelations, he takes it in mockery. For these will be a humiliating retribution.
The Monotheist Group

And if he learns anything from Our revelations, he takes it in mockery. For these will be a humiliating retribution.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Edip-Layth If he learns anything from Our signs, he makes fun of them. For these will be a humiliating retribution.
Edip-Layth

If he learns anything from Our signs, he makes fun of them. For these will be a humiliating retribution.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Ali Rıza Safa Ayetlerimizden bir şey öğrendiğinde, Onunla alay eder. Aşağılayıcı bir ceza, işte onlar içindir.
Ali Rıza Safa

Ayetlerimizden bir şey öğrendiğinde, Onunla alay eder. Aşağılayıcı bir ceza, işte onlar içindir.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Süleymaniye Vakfı Ayetlerimizden bir şey öğrendiğinde de hafife alır. Onların hak ettiği alçaltıcı bir azaptır.
Süleymaniye Vakfı

Ayetlerimizden bir şey öğrendiğinde de hafife alır. Onların hak ettiği alçaltıcı bir azaptır.

Casiye 9. Ayet 9. Ayet Edip Yüksel Ayetlerimizden bir şey öğrendiği zaman onu alaya alır. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Edip Yüksel

Ayetlerimizden bir şey öğrendiği zaman onu alaya alır. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image